SBS Japanese - SBSの日本語放送 artwork

SBS Japanese - SBSの日本語放送

2,412 episodes - Japanese - Latest episode: 23 days ago - ★★★★ - 60 ratings

Independent news and stories from SBS Audio, connecting you to life in Australia and Japanese-speaking Australians. - 世界やオーストラリアのニュース、インタビュー、特集、そしてコミュニティーの話題などを、SBSの日本語放送でお聴きいただけます。

News
Homepage Apple Podcasts Google Podcasts Overcast Castro Pocket Casts RSS feed

Episodes

Trauma care-trained Rangers help protect NT visitors - 非常事態に頼れるノーザンテリトリーの先住民レンジャー

November 08, 2020 11:05 - 5 minutes - 9.54 MB

Aboriginal rangers in the Northern Territory are being trained as first responders to help in emergencies.  It’s hoped they’ll not only be able to care for the land, but also the visitors who frequent the popular and remote tourist destinations. - ノーザンテリトリーの先住民のレンジャーは、非常事態の際に最初に救助に出動する人としてトレーニングされています。彼らは土地のケアだけではなく、人気のある遠隔地の観光地をよく訪れる訪問客のケアもするよう望まれています。

Alex The Astronaut (MF 338) - アレックス・ジ・アストロノート(MF 338)

November 06, 2020 00:59 - 4 minutes - 7.63 MB

A Sydney-based singer-songwriter. She was nominated for the Breakthrough Artist of ARIA Awards 2020. Her distinct voice stood out from the rest in live streaming during the cronavirus pandemic. - シドニーのシンガー・ソングライターで今年のARIA賞のブレークスルー・アーティストにもノミネートされています。理科系ののバックグラウンド、そしてライブストリーミングでも際立つユニークな声を持っています。

アレックス・ジ・アストロノート(MF 338)

November 06, 2020 00:59 - 4 minutes - 7.63 MB

シドニーのシンガー・ソングライターで今年のARIA賞のブレークスルー・アーティストにもノミネートされています。理科系ののバックグラウンド、そしてライブストリーミングでも際立つユニークな声を持っています。

Migrants disenfranchised in US voting system - 投票権ない移民、不安な目で見守る米大統領選

November 05, 2020 08:29 - 7 minutes - 11.4 MB

At least they would -  if their voices were heard. - 多くの移民たちはこの大統領選を、「強烈な無力感」のなかで見守ることしかできません。

Japanese traditional Taiko finds its own way in multicultural Australia - 広がり続けるオーストラリアの太鼓 和太鼓りんどう・坂本敏範

November 05, 2020 05:02 - 13 minutes - 22.9 MB

"We play Japanese taiko but the group is so multicultural.  It opens many doors for taiko." - 延期となった25周年コンサートでは、「太鼓ミュージカル」に挑みます。

From war drum to the sound of harmony, Japanese traditional Taiko finds its own way in multicultural Australia - 広がり続けるオーストラリアの太鼓 和太鼓りんどう・坂本敏範

November 05, 2020 05:02 - 13 minutes - 22.9 MB

“What we play is Japanese taiko drumming but the group is so multicultural.  That opens many doors for taiko and it’s evolving here in Australia,” says Toshinori Sakamoto, whose group Wadaiko Rindo has recently marked its 25th anniversary. - 延期となった25周年コンサートでは、「太鼓ミュージカル」に挑みます。

広がり続けるオーストラリアの太鼓 和太鼓りんどう・坂本敏範

November 05, 2020 05:02 - 13 minutes - 22.9 MB

延期となった25周年コンサートでは、「太鼓ミュージカル」に挑みます。

Regurgitator's Pogogo Show (MF 337) - リガージテイターのポゴゴショー(MF 337)

November 04, 2020 06:32 - 5 minutes - 8.58 MB

Regurgitator is a leading experimental pop-rock band from Brisbane, Australia. They won the Best Independent Children’s Album of AIR Awards 2020, which demonstrated their wide range of musical activities.   - リガージテイターはオーストラリアを代表するエクスペリメンタル・ポップロックバンドです。何でもこなすブリスベン出身のこのバンドは今年のAIR賞で最優秀インデペンデント児童アルバム賞を受賞し、その幅広い音楽活動を印象づけました。

立ち退きを求められた留学生が裁判で勝訴

November 04, 2020 06:17 - 5 minutes - 9.54 MB

Covid-19パンデミックにより職を失い、政府から支援を受ける資格もない留学生たち。そんな彼らを支える、ボランティア運営団体の手助けにより、立ち退きを求められていた留学生が裁判で勝訴しました。多くのテンポラリービザ保持者を取り巻く問題に、スポットライトを当ててみました。

Japanese: The Uluru Statement from the Heart

November 04, 2020 02:39 - 5 minutes - 9.54 MB

アボリジニとトレス海峡諸島の先住民族の代表者は2017年5月、ウルル近郊で開かれた全国憲法大会に集まり、「心からのウルル声明」を採択しました。この声明は、オーストラリアの憲法で先住民(ファーストネーション)を明記することを目指したロードマップ(工程表)を提示し、声(Voice)、条約(Treaty)、真実(Truth)の3つの柱で行う構造的な改革を提案するものです。 声明をまとめるため2年間にわたって、ファーストネーション地域対話(First Nations Regional Dialogues)による会合が各地で13回行われました。声明はアボリジニとトレス海峡諸島の先住民族の代表者250人によって採択されています。 声明では、和解(reconciliation)に向けて主権(sovereignty)に譲歩することなく前進を続けることを目指し、真実、正義そして民族自決権に基づいた、先住民とオーストラリアとの関係を確立することを求めています。

Japanese Finalist in the 2020 Archibald Prize, Yuri Shimmyo - アーチボルド賞ファイナリスト 新明百合さん

November 04, 2020 01:30 - 10 minutes - 18.1 MB

Two Japanese artists, Yuri Shimmyo and Yoshio Honjo were finalists in Australia's oldest and most prestigious portrait competition, Archibald Prize. Following our last interview with tattoo artist, Yoshio Honjo, we present you Yuri Shimmyo who has called Australia home for the past 42 years. - オーストラリアでもっとも権威のある肖像画のコンクール、アーチボルド賞で、今年はじめて日本人のアーティスト2人がファイナリストに選ばれました。前回ご紹介したタトゥーアーティストの本庄義男さんに続き、今回はオーストラリア在住42年目を迎えるアーティスト、新明百合さんにお話を伺いました。

Rock lobsters held up by customs in China - 豪中貿易関係さらに緊張、今度は伊勢エビ

November 03, 2020 10:29 - 5 minutes - 2.86 MB

Australian rock lobsters appear to be the latest product caught in an escalating trade argument between China and Australia. Tonnes of live lobsters are being held up at customs in China.  - オーストラリアと中国の間の貿易紛争がエスカレートする中、新たにオーストラリア産の伊勢エビがその対象になった模様です。生きている伊勢エビ多数が中国の税関で止められています。

EU agrees to fund COVID patient border transfers to manage demand on hospitals - 冬を迎えるヨーロッパでCOVID-19の感染ケース1,000万を超える

November 01, 2020 11:40 - 8 minutes - 14.3 MB

In an effort to prevent European hospitals being overwhelmed by a second wave of coronavirus cases the European Union has agreed to fund the transfer of COVID-19 patients across borders for treatment. The move comes as France enters a second nation-wide lockdown. - コロナウイルスの感染の第二波でヨーロッパの病院が圧倒されるのを阻止するため、ヨーロッパ連合はCOVID-19の患者を治療のためにほかの国に運ぶ資金を出すことに合意しました。この措置はフランスが2度目の全国的なロックダウンに入るなかでのことです。

Simona Castricum (MF 336) - シモーナ・カストリカム(MF 336)

October 30, 2020 03:54 - 4 minutes - 7.63 MB

She was nominated for Best Solo Artist and Best Electronic Act of the Music Victoria Awards 2020. - 今年(2020年)のミュージック・ビクトリア賞で、最優秀ソロ・アーティストと最優秀エレクトロニック・アクトの2部門にノミネートされた実力派のシンガーソングライターです。

Slow Japanese: Ep.5 Invasive searches of women at Doha airport - Slow Japanese: Ep.5 ドーハでの強制身体検査

October 29, 2020 09:00 - 5 minutes - 9.54 MB

Short Australian/World news read aloud slowly in Japanese. - オーストラリアや世界のニュースを短く、ゆっくりの速さでお届けします。

Massive new detached reef found off Cape York - 豪北東部に巨大なサンゴ礁、120年超ぶりの発見

October 29, 2020 05:26 - 4 minutes - 7.63 MB

On the floor of the Coral Sea, scientists have a made a remarkable discovery. - その高さはエンパイアステートビルやシドニータワーを上回るといいます。

AJANT, a Japanese community group in Darwin - ダーウィンの日本人コミュニティー、AJANT

October 28, 2020 04:14 - 11 minutes - 11.4 MB

AJANT is a Japanese community group in Darwin, Northern Territory. Mrs Yumiko Shaw, the president, was asked about their activities and life in Darwin. - オーストラリアの最北部、通称トップエンドと呼ばれるノーザンテリトリーの首都、ダーウィンの日本人コミュニティー団体、AJANT(北部準州豪日協会)のショウ由美子会長にインタビューしました。

ASIC deputy chair resigns amid expenses scandal - ASIC幹部、経費スキャンダルで相次いで辞任

October 27, 2020 10:32 - 4 minutes - 2.86 MB

The deputy chair of Australia's corporate regulator has resigned, in the latest expenses scandal to hit  the Australian Securities and Investments Commission. It's prompted fresh calls for the government to establish a federal body to investigate corruption. - オーストラリアの企業の監督官庁、ASICオーストラリア証券投資委員会をめぐる最新の経費スキャンダルで、副議長が辞任しました。これによって、改めて連邦政府に汚職調査機関を設立するよう求める声が上がっています。

Japanese tattoo artist, 2020 Archibald Prize Finalist - 日本人タトゥーアーティスト、アーチボルド賞ファイナリスト

October 27, 2020 06:27 - 10 minutes - 18.1 MB

Two Japanese artists are the finalists in the Australia's oldest and most prestigious art art awards - Archibald Prize.     -   オーストラリアでもっとも古く、権威ある肖像画のコンクール、アーチボルド賞で、今年初めて2人の日本人がファイナリストに選ばれました。

Cairns looks to diversify its economy post COVID - COVID後の経済の多様化に目を向ける北の町、ケアンズ

October 25, 2020 11:35 - 7 minutes - 12.4 MB

With the mainstay tourism industry at a standstill in the far-north Queensland city of Cairns due to COVID-19, talk has turned to creating thousands of jobs by diversifying the economy. Candidates in the coming state election are promising tens of millions of dollars for the maritime industry, to make the city a true Pacific regional hub. - クインズランド極北の都市、ケアンズではCOVID-19のために大黒柱の観光業が停止状態になっており、話題は経済を多様化することによって数千件の雇用を作り出すことに変わっています。今度の州議会選挙の候補者らはケアンズを真の太平洋地域のハブにするために、海に関系する産業向けに数千万ドルを約束しています。

Worldwide coronavirus cases crosses 40 million - 世界のコロナウイルス感染ケース、4,000万を超える

October 23, 2020 01:22 - 9 minutes - 15.3 MB

Worldwide coronavirus cases crossed 40 million on Monday, according to a Johns Hopkins University tally, as the onset of winter in the northern hemisphere fuelled a resurgence in the spread of the disease.Experts believe the true numbers of both cases and deaths are likely much higher, given deficiencies in testing and potential under-reporting by some countries. - 北半球の冬の始まりがコロナウイルスの拡散が勢いを盛り返すのを助ける中、ジョーンズ・ホプキンズ大学の集計によりますと、世界のコロナウイルスの感染ケースが月曜日に4,000万を超えました。専門家らは、検査不足と一部の国の過少報告を考えると、感染ケース数と死...

Let's talk about how we can help our children learn Japanese - 悩む保護者が集まれる場に 継承日本語セミナー

October 22, 2020 11:04 - 14 minutes - 23.8 MB

Prof Chihiro Kinoshita Thomson is giving a lecture for a free online seminar on the 24th. - ニューサウスウェールズ大学のトムソン木下千尋教授に話を聞きました。

Cuban-Americans could hold key to Florida's Hispanic vote - 米フロリダ州のヒスパニック票、鍵握るキューバ系

October 22, 2020 07:16 - 7 minutes - 12.4 MB

While Democrats normally enjoy a healthy lead among Hispanic voters, Cuban-Americans are the exception.  - ある調査では、2010~15年に米国に入ったキューバ系移民の4分の3が、共和党を支持しています。

「自分のライフイベントを考えつつ」乳がんの検診を

October 21, 2020 00:09 - 11 minutes - 19.1 MB

10月は乳がん月間です。普段なかなか会話することのない乳がんについて、この機会に話してみませんか? 日本乳癌学会専門医をお招きし、聞いてみました。

Put your life events into perspective, and get tested - 「自分のライフイベントを考えつつ」乳がんの検診を

October 21, 2020 00:09 - 11 minutes - 19.1 MB

October is Breast Cancer Awareness Month. Let's use this opportunity to start a conversation on breast cancer. We asked a specialist from Japanese Society of Breast Cancer. - 10月は乳がん月間です。普段なかなか会話することのない乳がんについて、この機会に話してみませんか? 日本乳癌学会専門医をお招きし、聞いてみました。

Private Function (MF 335) - プライベート・ファンクション(MF 335)

October 16, 2020 04:29 - 4 minutes - 7.63 MB

They are pub-punkers in Melbourne. The Aussie outfit have made a hugely successful debut on the ARIA charts recently with their second album. - メルボルンのインデペンデント・パブロックそのままのバンドです。オーストラリアの権威あるARIAヒットチャートの上位にいきなりランクされるという恵まれたデビューです。

Japanese traditional craft brings family memory to Sydney - 手まり作り、シドニーで深まる祖母との絆

October 15, 2020 10:01 - 12 minutes - 21.9 MB

"When I'm making a temari ball, I sometimes feel my late grandmother's presence." - コヴナツキちひろさんに話を聞きました。

Report reveals many more jobseekers than jobs - 中高年求職者の状況厳しく、就労支援の年齢制限に批判

October 15, 2020 06:07 - 6 minutes - 11.4 MB

A new report by Anglicare, the Jobs Snapshot, analysed how many jobs were available for people with significant barriers to employment, such as older people and the long-term unemployed. - 連邦予算案に盛り込まれた若者の就労支援策に批判の声が上がっています。

How to deal with loneliness during pandemic - パンデミックで人々の孤独感強まる

October 13, 2020 11:41 - 5 minutes - 2.86 MB

Truck drivers and their families know a lot about loneliness. But when Australia went into COVID-19 lockdown, it became even harder not having the chance to connect with others. A Swinburne University of Technology survey found 50 per cent of respondents reported feeling more lonely since COVID-19 began. And a study from software company Socialsuite found that young people have become the loneliest age group. - トラック運転手とその家族は孤独をよく知っています。しかし、オーストラリアがロックダウンに入ったとき、他の人たちとつき合うチャンスを得るのは更に難しくなりました...

3rd generation Japanese chefs going strong against the pandemic - コロナ禍に逆行する日系第3世代シェフ

October 12, 2020 23:49 - 10 minutes - 18.1 MB

  Eyes are on young Japanese chefs dubbed "the 3rd generation" in the Japanese hospitality industry. While maintaining the tradition, they have fused together the local taste and knowledge. One such chef is Anna Ishiguro. -   いま、日系飲食界では「第3世代シェフ」と呼ばれる若きシェフに注目が集まっています。日本人としての感覚を維持しながらも、ローカルのテイストを取り入れた「第3世代シェフ」。そのひとりが、シドニーで活躍されている石黒杏奈さんです。コロナパンデミック中もレストランが繁盛されたその秘訣は?

コロナ禍に逆行する日系第3世代シェフ

October 12, 2020 23:49 - 10 minutes - 18.1 MB

  いま、日系飲食界では「第3世代シェフ」と呼ばれる若きシェフに注目が集まっています。日本人としての感覚を維持しながらも、ローカルのテイストを取り入れた「第3世代シェフ」。そのひとりが、シドニーで活躍されている石黒杏奈さんです。コロナパンデミック中もレストランが繁盛されたその秘訣は?

コロナ禍の逆転劇、パートナーと弁当ビジネス 井川愛美

October 12, 2020 09:18 - 13 minutes - 23.8 MB

「オーストラリアに残りたい」という気持ち。周りの人にも大きく支えられました。

Recipe for success, stranded Japanese-Italian couple found their life in Australia - コロナ禍の逆転劇、パートナーと弁当ビジネス 井川愛美

October 12, 2020 09:18 - 13 minutes - 23.8 MB

"We didn't want to give up and go home because of the pandemic". - 「オーストラリアに残りたい」という気持ち。周りの人にも大きく支えられました。

As migration drops, how will Australia fill the skills gap - 移民減少!ビジネスは必要な求人を満たせないことを懸念

October 11, 2020 12:20 - 6 minutes - 11.4 MB

Australia's economic strength has long relied on a strong migration program but for the first time since the great depression, more people are expected to leave the country than arrive this financial year. With international borders not expected to reopen until late next year, the Federal government is focusing on boosting existing visa pathways and expanding the skills list. But some experts say filling the country's skills gap with overseas workers is a tough ask.   - オーストラリアの経済的な強さは長い間...

Slow Japanese: Ep.4 English test for partner visa applicants - Slow Japanese: Ep.4 パートナービザの英語テスト

October 10, 2020 09:24 - 5 minutes - 9.54 MB

Short Australian/World news read aloud slowly in Japanese. - オーストラリアや世界のニュースを短く、ゆっくりの速さでお届けします。

Federal Budget 2020/2021: Reaction from Japanese experts - 連邦予算案 2020/21年度:有識者に聞く

October 09, 2020 09:51 - 23 minutes - 40.1 MB

The most "important" budget after WWII was announced. - オーストラリアの日本人有識者3人に聞きました。

A Japanese-Australian history book went online - 「オーストラリアの日本人」のオンライン化が実現

October 09, 2020 03:01 - 11 minutes - 20 MB

A book called, "Japanese in Australia - Japanese footprints over a century" is now available online. The original book was published by the Japan Club of Australia to celebrate the century long friendship between Australia and Japan. Mr Yushiro Mizukoshi, Vice-President of JCS was heavily involved in the publishing and making the book available online. - オーストラリアへの日本人移住者の足跡をまとめた本「オーストラリアの日本人」がオンラインで読めるようになりました。1997年の日豪友好記念の年の記念事業として発行されたこの本の編集と最近のオンライン化に大きな役割を果たしたJCS、シドニー日本クラブの水越有史郎副会長にインタビ...

Budget 2020: Who is happy and who isn't? - 連邦予算案、移民コミュニティーの反応 2020/21年度

October 08, 2020 06:44 - 9 minutes - 15.3 MB

Reaction to measures introduced by the government in the federal budget has been both swift and varied. - さまざまな反応が寄せられています。

クッチャ・エドワーズ(MF 334)

October 07, 2020 05:56 - 4 minutes - 7.63 MB

アーチー・ローチと並ぶ先住民ミュージシャンの大物です。コロナウイルスのパンデミックが始まってから制作された今度の新曲にはクッチャのもとに寄せられた100人以上の歌声が入っています。

Kutcha Edwards (MF 334) - クッチャ・エドワーズ(MF 334)

October 07, 2020 05:56 - 4 minutes - 7.63 MB

Heavy weight of an aboriginal music circle like Archie Roach. His new single was produced during the cronavirus pandemic and include more than one hundred people singing some phrases of the song which represent unity. - アーチー・ローチと並ぶ先住民ミュージシャンの大物です。コロナウイルスのパンデミックが始まってから制作された今度の新曲にはクッチャのもとに寄せられた100人以上の歌声が入っています。

Trump says 'don't be afraid of COVID' as he leaves hospital - COVID-19で入院のトランプ大統領、退院

October 06, 2020 11:39 - 7 minutes - 4.77 MB

United States President Donald Trump has left hospital where he was receiving treatment for COVID-19 as confusion continues about what effect  the virus has had on Mr Trump. The news comes as the World Health Organisation ((WHO)) says the number of people believed to be infected is much higher than previously thought. - アメリカのドナルド・トランプ大統領は、COVID-19の治療を受けていた病院を退院しましたが、このウイルスが大統領にどのように影響したかについては混乱が続いています。このニュースと前後して、WHO、世界保健機関は「感染したと思われる人の数はこれまでに考えていたよりもずっと多い」と述べました。

Trump and US first lady test positive to COVID-19 - 選挙を目前にひかえたトランプ大統領夫妻、COVID-19に感染

October 03, 2020 11:15 - 5 minutes - 9.54 MB

US President Donald Trump and first lady Melania Trump have tested positive to  coronavirus. Mr Trump’s positive test comes just hours after the White House announced that a senior aide who had been in close contact with the couple had become infected. - アメリカのドナルド・トランプ大統領とファースト・レディーのメラニア・トランプ夫人がコロナウイルスの検査で陽性となりました。トランプ大統領が検査で陽性となったのは、ホワイトハウスが大統領夫妻と濃厚接触をしていた側近の幹部の1人が感染したことを発表したほんの数時間後のことです。

Who are the COVID-19 'long-termers' and what is happening to them? - COVID-19からの回復者に「long-termers」、倦怠感など

October 01, 2020 07:02 - 4 minutes - 8.58 MB

The most common of these are difficulty concentrating, low mood and fatigue; for some people this lasts a few weeks, for others it lasts months. - 感染症から回復した後にも、何らかの症状が続く人。「ロングターマーズ(Long-termers)」と呼ばれています。

Brisbane's got a new Japanese free magazine, for the whole community - 日本への愛つなぎたい、ブリスベンで新日本語情報誌 瀧本雅実

October 01, 2020 02:55 - 11 minutes - 19.1 MB

Their 2nd issue will go bilingual. - 「ジャパニーズマガジンQ」が9月に創刊しました。

Online English Rakugo Workshop - オンライン英語落語ワークショップ

September 30, 2020 08:58 - 11 minutes - 5.72 MB

Showko Showfukutei is going to have an Englihsh Rakugo workshop on line, as she cannot perform anywhere in person due to the coronavirus pandemic. Rakugo is a traditional sit-down-comedy in Japan. She said, she could reach the world online. - 日本の伝統芸能の1つ落語。コロナウイルスのパンデミックで高座ができない今、上方落語の笑福亭笑子さんが、オンラインでの英語の落語ワークショップを企画しました。オンラインで世界と繋がれましたという笑子さんです。

No Zu (MF 333) - ノズ(MF 333)

September 30, 2020 06:02 - 4 minutes - 7.63 MB

Their 2nd album, After Life released in 2016 was nominated as Best Album in The Music Victoria Awards for the year. They describe their music as Heat Wave.  - 2016年初めに出た彼らの2枚目のアルバム「アフターライフ」がミュージック・ビクトリア賞のベストアルバムにノミネートされるなどしてその頃から人気が出てきました。彼らの音楽のジャンルは「ヒートウエーブ」だそうです。

Hope Connection serving Japanese community over 20 years - ホープ・コネクション、日本人コミュニティーとともに20年余り

September 29, 2020 12:43 - 11 minutes - 19.1 MB

Hope Connection is a non-profit secular organisation in Melbourne. The secretary Ms Setuko Minamikawa talked about their activities such as telephone/email helps and support of elderly people.  - メルボルンで20年以上電話・メール相談などのコミュニティー支援活動を続けてきた非営利、非宗教の社会福祉団体ホープ・コネクションの南川節子事務局長に現在の活動などについて聞きました。

Jobless Australians face tough choices as support is slashed - ジョブシーカー手当の減額で失業者はピンチに

September 26, 2020 10:56 - 7 minutes - 12.4 MB

The JobSeeker welfare payment has been reduced, as the federal government turns its focus to repairing the economy. Critics say the changes will affect millions of Australia's most vulnerable people. - 連邦政府が経済の修復にその焦点を変える中、ジョブシーカー福祉手当が減らされました。批判的な人たちは、「この変更はオーストラリアの最も弱い人々、数百万に影響する」と言っています。

Slow Japanese: Ep.3 School Strike for Climate Change - Slow Japanese: Ep.3 学生の気候変動ストライキ

September 25, 2020 10:23 - 5 minutes - 8.58 MB

Short Australian/World news read aloud slowly in Japanese. - オーストラリアや世界のニュースを短く、ゆっくりの速さでお届けします。

【Slow Japanese】Ep.3: School Strike for Climate Change - 【Slow Japanese】Ep.3: 学生の気候変動ストライキ

September 25, 2020 10:23 - 5 minutes - 8.58 MB

Short Australian/World news read aloud slowly in Japanese. - オーストラリアや世界のニュースを短く、ゆっくりの速さでお届けします。