SBS Japanese - SBSの日本語放送 artwork

SBS Japanese - SBSの日本語放送

2,405 episodes - Japanese - Latest episode: about 7 hours ago - ★★★★ - 60 ratings

Independent news and stories from SBS Audio, connecting you to life in Australia and Japanese-speaking Australians. - 世界やオーストラリアのニュース、インタビュー、特集、そしてコミュニティーの話題などを、SBSの日本語放送でお聴きいただけます。

News
Homepage Apple Podcasts Google Podcasts Overcast Castro Pocket Casts RSS feed

Episodes

Right Temperature for coffee (Coffee Break 107) - 美味しいコーヒーの適温(コーヒーブレイク 107)

April 24, 2020 06:25 - 10 minutes - 18.1 MB

Have you ever think about a right temperature for a cup of coffee? - 日本人には熱いお茶をすする人がよくいますが、美味しいコーヒーというのはどのくらいの温度がいいのでしょうか?

How to access mental health support in Japanese - メンタルヘルスの悪化、利用できるサポートは

April 24, 2020 05:04 - 11 minutes - 20 MB

Coronavirus (COVID-19) affects different people in different ways. - 在豪邦人コミュニティーサポート(JASIC)の大谷智子代表に聞きました。

Risk of Second Wave of Covid-19 Infections - COVID-19の感染の第二波のリスク

April 23, 2020 13:12 - 9 minutes - 16.2 MB

In the past week Australia has recorded some of its lowest daily numbers of new COVID-19 cases since the beginning of the outbreak. But experts say the risk of a fresh outbreak - a second wave of infections - remains high.   - オーストラリアは先週、Covid-19のアウトブレイクの開始以来、一日あたりの新しい感染の症例数が最低になったのを記録しました。

Coronavirus sparks an increase in racist attacks on Asian Australians - COVID-19でアジア系住民に差別行為、対応求める声高まる

April 21, 2020 14:04 - 4 minutes - 7.63 MB

Violence erupts on the streets of central Melbourne, captured on a mobile phone camera. - アジア系の女子留学生2人が襲われ、「中国へ帰れ」と言われたケースもあります。

PM urges Australians to not use the virus as an excuse for racist behaviour - 医療など一部制限緩和へ、首相はアジア系住民への差別を批判

April 21, 2020 13:41 - 6 minutes - 11.4 MB

The federal health minister Greg Hunt says elective surgeries will gradually restart after the weekend, as the the number of new cases of coronavirus has flat-lined. - 緊急ではない手術(elective surgeries)が来週から段階的に再開されます。

Virus drives Singer Songwriter Chuei Yoshikawa to Online Concert - 吉川忠英さん、コロナウイルス危機でオンライン・コンサートへ

April 21, 2020 11:24 - 10 minutes - 18.1 MB

Due to corona virus pandemic, Mr Chuei Yoshikawa, a Japanese musician, gave up visiting Australia for his performance and switched to an online concert on 7 May 2020.   - シンガーソングライター、ギタリスト、アレンジャーなどとして多方面で活躍する吉川さん。コロナウイルス危機で来豪を阻まれましたが、代わりに5月7日にオンラインコンサートを行うことになりました。

Pateras / Baxter / Brown (MF 310) - パテラス、バクスター、ブラウン(MF 310)

April 20, 2020 11:15 - 3 minutes - 5.72 MB

Sean Baxter Tribute (passed away on 16th March 2020).  Drumkit and percussionist Sean Baxter is an Australian improviser who has forged an international reputation as a bold explorer of percussive possibilities. 'Inland 3' here was peformed by him along with David Brown and Anthony Pateras. - 追悼、ショーン・バクスター。 2020年3月16日に亡くなったエクスペリメンタル・ドラマー、ショーン・バクスターは世界のエクスぺリメンタル・ミュージックシーンで最も重要な人物の1人でした。ここでは、デビッド・ブラウンとアンソニー・パテラスと組んで行った演奏から「インランド3」をご紹介しています。

Road to 'Tokyo 2020+1'(G'Day Tokyo 2020 #10) - 「Tokyo 2020+1」に向けて(G'Day Tokyo 2020 #10)

April 20, 2020 04:28 - 21 minutes - 38.1 MB

The theme is supporting athletes in times of crisis in Australia. - 第10回のテーマは、「Tokyo 2020 +1」を見据えた取り組みです。

Facing DV in times of Covid-19 crisis - Tomoko Otani - 不況と隔離生活でDV増加に懸念、利用できるサポートは

April 20, 2020 03:23 - 12 minutes - 21 MB

Do you think that it will never happen to you?  - 在豪邦人コミュニティーサポート(JASIC)の大谷智子代表に聞きました。

Virus Aviation Subsidy - ピンチの国内線航空に微妙な命綱

April 19, 2020 05:25 - 5 minutes - 9.54 MB

Australia's airlines have been thrown an economic lifeline in a bid to keep domestic airlines flying. - オーストラリアの国内線航空路線を維持するため、航空会社は経済的な命綱を渡されましたが、それは十分ではないかもしてません。

Huge Monetary Demand to IMF - コロナウイルスでIMFに資金援助の要請殺到

April 17, 2020 08:09 - 6 minutes - 10.5 MB

The International Monetary Fund is facing huge demand for financial assistance amid the coronavirus pandemic - with economies large and small suffering as a result of lockdown measures. - コロナウイルスのパンデミックで大小の国々がロックダウンによって経済的に傷つくなか、IMF、国際通貨基金は、金銭的な援助を求める巨大な需要に直面しています。

New Rock Syndicate (MF309) - ニューロック・シンジケート(MF309)

April 17, 2020 07:23 - 4 minutes - 7.63 MB

New Rock Syndicate is the psych-rock vehicle for legendary Japanese underground guitarist/songwriter, Masami Kawaguchi. - 日本の伝説的なアンダーグラウンド・ギタリストでソングライターの川口雅巳さんのサイケロック・バンドです。

Keeping Coffee at Home (Coffee Break 106) - 家ではコーヒーをどこに置くの?(コーヒーブレイク 106)

April 17, 2020 05:39 - 10 minutes - 18.1 MB

Toshi tells you how to keep your coffee fresh at home properly. - 買ってきたあともできるだけ長くコーヒーの風味を保ちたいのですが、それにはどうしたら良いのでしょう。

Restrictions in Australia expected to last many more weeks - 豪で感染者の増加ペースゆるやかに、早期の制限解除は否定

April 14, 2020 09:27 - 7 minutes - 11.4 MB

Prime Minister Scott Morrison has warned it will still be many weeks before the restrictions put in place to contain COVID-19 are eased. - スコット・モリソン首相は「忍耐こそわれわれの美徳」と語ります。

COVID-19, Quarantined Easter - COVID-19, 隔離されたイースター

April 12, 2020 04:51 - 7 minutes - 12.4 MB

Authorities across the country are urging people to remain vigilant over Easter, as they enact measures to protect vulnerable Australians during the coronavirus pandemic. - オーストラリア全国の当局は、コロナウイルスのパンデミックで、感染しやすい人を保護するために対策を施す一方、オーストラリア人にイースター期間中も警戒を怠らないよう訴えています。

As Easter school holidays approach, parents feeling stressed - 気が重い?自宅で過ごすスクールホリデー

April 10, 2020 07:42 - 7 minutes - 5.72 MB

Some families aren’t looking forward to the holidays this year. - 「小さい子どもであっても、何が起こっているのか説明することはとても大切です」

Working Holiday Makers in COVID-19 Limbo - ワーホリ、コロナウイルス危機でピンチ!

April 10, 2020 05:24 - 10 minutes - 18.1 MB

Many working holiday makers have lost their job due to the COVID-19 pandemic lock down. In order to help them, some people have set up an information sharing website to provide them with the necessary information. A working holiday maker and the owner of the information sharing site were interviewed. - コロナウイルス危機によるロックダウンの結果、ワーキングホリデーの人たちも多くが仕事を失いました。一方、こうした危機のときに必要な情報を無料で提供しようという人たちも現れました。ここでは、ワーキングホリデーでオーストラリアに来た櫻田さんと、情報共有サイトを立ち上げた伊集院さんにインタビューしました。

Slowly Slowly (MF 308) - スローリー・スローリー(MF 308)

April 10, 2020 04:06 - 4 minutes - 6.68 MB

Typical rock band in Melbourne. The pop punk and indie band are Albert Doan on guitar, Patrick Murphy on drums, Alex Quayle on bass guitar and Ben Stewart on lead vocals and guitar.  - メルボルン出身のポップパンクのインディーロックバンドです。

$130 billion Jobkeeper Package Passed - 1,300億ドルのジョブキーパー法成立

April 10, 2020 02:08 - 6 minutes - 10.5 MB

The federal government's $130 billion coronavirus wage subsidy package, the so-called JobKeeper legislation, has passed through both houses of parliament. It marks the single biggest piece of government spending in the country's history. - オーストラリア連邦政府の1,300億ドルの賃金助成政策、いわゆるジョブ・キーパー法案は国会の上下両院で可決されました。コロナウイルス、COVID-19の経済的な影響に対処するためのこの措置は、オーストラリア史上最大の単一の政府支出です。

Supporting athletes in times of crisis(G'Day Tokyo 2020 #9) - 危機下でのアスリート支援(G'Day Tokyo 2020 #9)

April 09, 2020 00:13 - 12 minutes - 21.9 MB

The theme is supporting athletes in times of crisis in Australia. - 第9回のテーマはオーストラリアでの危機下におけるアスリート支援です。

George Pell's convictions quashed by High Court - ペル枢機卿に逆転無罪、豪最高裁

April 08, 2020 23:41 - 6 minutes - 10.5 MB

Cardinal George Pell spent 404 days in custody, but is now a free man. - 404日間の拘留の後、自由の身となりました。

Keep connecting organic farmers and consumers - Wami Coles - 身体に優しい有機野菜を  コールズ和美

April 07, 2020 05:38 - 9 minutes - 6.68 MB

Wami Coles thinks that food which is gentle to the human body protects the environment. - 身体に優しい食べ物は、地球も元気にします

Is loss of sense of smell an early sign of COVID-19 infection? - 「においが分からない」コロナウイルスの症状かも

April 07, 2020 05:10 - 4 minutes - 2.86 MB

There are calls to broaden the criteria for coronavirus testing to include the loss of sense of smell. - 急ににおいが しなくなったら気をつけてみましょう。

Freshness of Coffee (Coffee Break 105) - コーヒーの鮮度(コーヒーブレイク105)

April 07, 2020 01:44 - 10 minutes - 18.1 MB

What is the most important factor to decide coffee's freshness? - コーヒーの鮮度というのは収穫したときからでしょうか?それともグラインダーで削ってからでしょうか?どこが一番問題かを聞いてみました。

30/70 Collective (MF 307) - 30/70 コレクティブ (MF 307)

April 05, 2020 12:26 - 4 minutes - 7.63 MB

They are the up and coming funk/jazz band, led by front woman Allysha Joy. - オーストラリアのファンク、ジャズシーンで最も注目されているバンドの1つですが、その名の通りメンバーはいつも同じではありません。中心はアリーシャ・ジョイです。

Firearm Sales Surge in USA during Coronavirus Pandemic - コロナウイルス危機のアメリカで銃の売り上げ急増

April 05, 2020 06:17 - 7 minutes - 13.4 MB

There are fears of civil unrest amid the coronavirus crisis in the United States, after a record of more than two million guns were sold in the month of March alone. - コロナウイルス危機のさなか、アメリカでは3月だけで記録的な200万丁以上の銃が売られ、民間に不穏な動きがあるのではないかという恐れがあります。

Blend or Single Origin (Coffee Break 104) - ブレンドを買うか単一産地の豆を買うか(コーヒーブレイク104)

April 03, 2020 06:53 - 10 minutes - 18.1 MB

Blend or a single origin? What taste do you expect out of them when you purchase coffee at the shop? - コーヒー豆を買うときは大きく分けて、既にブレンドしてあるものと単一の産地のもののどちらかを選べますが、どんな違いがあるのでしょうか?

Postponement of the Games(G'Day Tokyo 2020 #8) - 五輪の延期、豪州の視点で(G'Day Tokyo 2020 #8)

April 03, 2020 06:02 - 12 minutes - 21.9 MB

The theme is the postponement of the Tokyo 2020 Olympics and Paralympics. - 第8回のテーマはオーストラリア視点で見た東京オリパラ延期決定です。

Interview: Japanese Physiotherapist Katsuhiro Inoue - 日豪の違いやアスリートのケア、理学療法士・井上勝裕

April 03, 2020 05:49 - 12 minutes - 21 MB

"Supporting a foreign national team in Japan was a special experience" - 「日本で日本のチームのお世話をするよりもある意味貴重な経験でした」

Young people criticised for not following coronavirus rules - 危機感薄い若者に批判、「難しい年頃」の一面も

April 02, 2020 10:18 - 8 minutes - 14.3 MB

The idea that young people are not taking COVID-19 seriously, is causing real anger in the community. - 外に出かけ、人と交流することが生活の中心となる年頃。それでも感染防止策に取り組むことが必要です。

Flight attendant documents Qantas' history through hand-made dolls - 日本人客室乗務員、ミニチュア制服でカンタスの歴史たどる

April 02, 2020 05:25 - 12 minutes - 21 MB

Dozens of Barbie and Ken dolls in Qantas uniforms depicting the history of the airline, are on display at the Qantas Founders Museum in Queensland. And they are all hand-made by a flight attendant.  - バービー人形を使い、歴代の制服を再現しました。

Interview - Study Abroad Agent Chika Sakamoto - 留学エージェント -坂本ちか

March 31, 2020 23:08 - 8 minutes - 15.3 MB

"Studying abroad is not a goal.  Just a stepping stone." - 「留学はゴールではなく、通過点です」

Government's $130 billion wage subsidy to keep jobs - 景気支援策第3弾、雇用維持に1300億豪ドル

March 31, 2020 22:45 - 7 minutes - 11.4 MB

The $1500 a fortnight ‘JobKeeper Allowance’ – paid directly to companies -- will aim to keep on workers during the so-called ‘hibernation‘ - 雇用やビジネスを「冬眠」状態で維持するための措置です。

Japan Festival 2020 Cancelled - ジャパンフェスティバル2020も中止に

March 29, 2020 10:37 - 2 minutes - 3.81 MB

Annual Japan Festival in Box Hill, Melbourne has been cancelled due to the coronavirus pandemic. Ms Keiko Davies, the president of JCV talked about the decision. - コロナウイルスの流行の影響で、毎年5月にメルボルンのボックスヒルで行われている恒例のジャパンフェスティバルも中止が決まりました。主催者JCVのデービス啓子会長に聞きました。

Successful Working From Home - 在宅勤務を成功させるには

March 28, 2020 10:07 - 10 minutes - 18.1 MB

As the nation grapples with a rising number of coronavirus cases, and a nationwide shutdown, thousands of Australian workers are also grappling with another challenge - working from home. SBS News spoke to some experts about how to make the transition a little smoother. - コロナウイルスの感染ケースの数が増え、全国的な閉鎖措置に国が取り組むな中、多数のオーストラリアの労働者は、在宅勤務という別の難題に取り組んでいます。SBSでは在宅勤務への移行を少しスムーズにする方法について、何人かの専門家に話を聞いてみました。

Interview: Professional basketball player Ai Yamada - 「起こることにはすべて意味がある」バスケットボール選手・山田愛

March 27, 2020 06:14 - 11 minutes - 20 MB

Ai's dream is to be able to play the sport around the world. -   夢は世界中でバスケットボール選手として活躍することです。  

Global COVID-19 death toll passes 20,000, Spain overtaking China - コロナウイルスの死者2万人超、スペインが中国超える

March 27, 2020 03:42 - 6 minutes - 10.5 MB

Spain has reported 738 deaths in one day with two thirds of the infections in the capital, Madrid. - スペインでの死者数が中国を超えています。

New War (MF306) - ニューウォー(MF306)

March 26, 2020 04:35 - 3 minutes - 4.77 MB

It was one of the special gigs using Melbourne Town Hall's Grand Organ, the largest pipe organ in the southern hemisphere. Try below Youtube link. - 南半球最大と言われるメルボルン・タウンホールのパイプオルガンを使ったスペシャル・ギグです。曲はパープルハート。下のユーチューブのリンクを試してみてください。

Women's Soccer(G'Day Tokyo 2020 #7) - 女子サッカー競技(G'Day Tokyo 2020 #7)

March 26, 2020 02:07 - 11 minutes - 19.1 MB

The theme is Women's Soccer and the Matildas. - 第7回のテーマは女子サッカー競技です。

Second stimulus package passed in Federal Parliament - 新たな景気支援策、中小ビジネス・カジュアル労働者など支援

March 26, 2020 01:29 - 6 minutes - 11.4 MB

A scaled-down parliament convened Monday to pass a second stimulus package protecting workers and small businesses as they face an inevitable income loss. - モリソン政権が発表した支援策第2弾についてのリポートです。

COVID-19 - What self-isolation could mean for some women - 隔離生活、DV被害者にとって新たなリスクとなる恐れ

March 25, 2020 06:48 - 4 minutes - 6.68 MB

Domestic violence is known to peak in times of crisis and forced at-home isolation could mean there is no escape. - 自宅から出られないということは、逃げる場所がないということにもつながりかねません。

Australia made it possible for me to create Sake Beer - Chiho Uei - オーストラリアだからできた「酒ビール」、上井千帆

March 22, 2020 23:34 - 9 minutes - 16.2 MB

Chiho Uei, a Sydney-based Japanese brewer, is called the Sake & Kombucha Wizard at work.  Broadcast on the 24th of March, 2020. - 大病をきっかけに開いた道。職場での肩書きは「Sake & Kombucha Wizard」です。2020年3月24日放送。

Temporary Visa Holders in Limbo due to Pandemic - コロナウイルスでテンポラリービザ保持者たちも苦境に

March 21, 2020 05:17 - 4 minutes - 7.63 MB

More than two million temporary visa holders living and working in Australia have been left in limbo, and many are struggling to pick up work as businesses struggle due to the coronavirus pandemic. - オーストラリアに住んで働いている200万人以上のテンポラリービザ保持者たちは、宙ぶらりんの立場になっており、ビジネスがコロナウイルスのパンデミックで苦しんでいるため、多くは仕事をもらうのに苦しんでいます。

COVID-19 - Impacts on the Games(G'Day Tokyo 2020 #6) - COVID-19、東京大会と豪スポーツへの影響(G'Day Tokyo 2020 #6)

March 21, 2020 00:31 - 12 minutes - 21 MB

The theme is the impacts from COVID-19 on the Games and sports in Australian.  Broadcast on the 24th of March, 2020. - 第6回のテーマは番外編、コロナウイルス(COVID-19)による東京大会、オーストラリアのスポーツへの影響です。2020年3月24日放送。

Coffee and Milk (Coffee Break 103) - コーヒーとミルク(コーヒーブレイク103)

March 20, 2020 07:40 - 10 minutes - 18.1 MB

Do you like black or white? Here are some suggestions for making a cup of coffee more delicious.  - エスプレッソ・マシーンで入れたものとフィルターのもの。シングル・オリジンのものとブレンドのもの。それらとミルクの関係は微妙です。コーヒーを美味しくする組み合わせについての提案です。

Kate Ceberano, Steve Kilbey and Sean Sennett (MF 305) - ケイト・セベラノ、スティーブ・キルビー、ショーン・セネット (MF 305)

March 20, 2020 06:24 - 4 minutes - 7.63 MB

Multiple ARIA Awards winner, Cate, a member of famous Australian rock band, The Church, Steve and a singer-songwariter and editor of Time Off, Sean. They would be an impressive group. - ARIA賞受賞者のケイト、著名なオーストラリアのロックバンド、ザ・チャーチのスティーブ、音楽雑誌「タイムオフ」のエディターでシンガーソングライター、ショーンという大物3人の共演。

My experience as a bushfire recovery volunteer - Miki - 山火事ボランティア、みそを持ち込み日本から参加

March 19, 2020 10:47 - 11 minutes - 20 MB

Miki brought her passion for supporting people, their health and the environment by utilising the power of food. Broadcast on the 19th of March, 2020. - 日本からみそを持ち込み、慣れないフェンスの修復作業を行いました。2020年3月19日放送。

Travel ban on all non-residents coming to Australia - 明日夜から外国人の入国を禁止、COVID-19対策で

March 19, 2020 07:54 - 6 minutes - 10.5 MB

Qantas and Jetstar will suspend all international flights from late March as a result of the coronavirus pandemic. - 事実上の「国境封鎖」。オーストラリア国籍やレジデントのステータスを持つ人は対象外です。2020年3月19日放送。

Why do I have to self-isolate and how? - 14日間の自主隔離、そのやり方と目的

March 17, 2020 09:42 - 6 minutes - 11.4 MB

Australia is adopting measures being used in other parts of the world which health authorities say are key to reducing the rate of spread of coronavirus. Broadcast on the 17th of March, 2020. - 感染が確認された人、感染が疑われる人、16日以降にオーストラリアに入国した人は自主隔離が必要です。2020年3月17日放送。

Doping(G'Day Tokyo 2020 #5) - ドーピング(G'Day Tokyo 2020 #5)

March 16, 2020 05:22 - 11 minutes - 19.1 MB

The theme is doping both for top athletes and young pre-elite athletes. Broadcast on the 17th of March, 2020. - オージーと東京オリパラを楽しもう!第5回のテーマはドーピングです。2020年3月17日放送。