I’ve talked about my work with fiction and non-fiction books in past episodes, and even mentioned how I had to turn to audiobooks as a reader, because I was only able to read and reread the books I was actually translating. Today, I wanted to go a little deeper into my collaboration with book authors because it’s a mesmerizing process.


I'm highlighting two books I translated into English:

"Totonya," written by Angolan author Rosária da Silva in Portuguese and Bantu languages

Check out the introduction video (https://bit.ly/totonya) I put together as we look for a publisher for the English translation

"The King's Wife," (http://bit.ly/TheKingsWife) written by Brazilian author Miriam Okuno in Portuguese as "A esposa do Rei" (https://bit.ly/EsposaRei)

Check out my conversation (http://bit.ly/miriam-okuno) with the author as we reminisce about our collaboration


*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*


CHECK OUT THIS EPISODE'S SPONSOR:


AUDIBLE

The leading library for audiobooks!


SquareSpace

Professional-looking websites made easy!


*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*


By the way, if you're interested in checking out "Tools and Technology in Translation," here are some links:


» Book


» Online Class


» YouTube Channel


» Podcast


» Webinars


» Facebook Page


» Twitter


» Website


» Email


*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*


Stay tuned for weekly episodes and subscribe to Translation Confessional through your favorite podcast app.


To learn more about my background as a translator and translation instructor, visit my professional website at RafaLombardino.com


Send me an email with feedback, ideas, and requests to


[email protected]

---

Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/translation-confessional/message