Night Soliloquy #Feynman san & Japanese language
Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing
English - March 26, 2021 18:00 - 6 minutes - 4.22 MB - ★★★★★ - 2 ratingsLanguage Learning Education japanese drill speaking practice shadowing nihongo にほんご learning 일본어 공부、日语 Homepage Download Apple Podcasts Google Podcasts Overcast Castro Pocket Casts RSS feed
[✐Advanced上級+] Night Soliloquy - 夜中の独り言 (Yonaka no Hitorigoto) Quiet night, my soliloquies. No practice drill. Just listen..... and good night.
Full transcript available for all : Japanese Swotter on Patreon
Podcasts : Drill finder : Instagram : YouTube : Twitter
★★★★★
#ファインマンさんと日本語(にほんご)
★★★★★
敬語(けいご) honorific language/expression
同士(どうし)で among
ややこしい confusing
使(つか)いこなす master, make full use of
いわゆる what is called, so-called, as we say
一人前 full-fledged, full-grown
てこずる have difficulty/trouble with
平等(びょうどう) equal
拒否(きょひ)する deny, thumb down,
ちんぷんかんぷん can’t understand at all
使(つか)いこなす master, make full use of
〜にまつわる about 〜
学会(がっかい) academic conference
来日(らいにち)する visit Japan
厳密(げんみつ)には strictly speaking
対応(たいおう)する deal with, respond
解(と)く solve
上下関係(じょうげかんけい) hierarchical relation
応対(おうたい)する deal with, respond
機会(きかい) opportunity
外国人(がいこくじん)向(む)け for foreigners
並行(へいこう)して in parallel
ペラペラ fluent
壁(かべ)に直面(ちょくめん)する face a wall of, face barriers in
あきらめない keep one’s hopes up, not quit
たいしたもの far reaching, really something
とは言(い)っても that said, nevertheless
押(お)し付(つ)ける force, impose
📖“Surely You're Joking, Mr. Feynman!": Adventures of a Curious Character” Richard Feynman; Ralph Leighton (contributor) (1985). Edward Hutchings. ed.
📖岩波現代文庫R・P・ファインマン著・大貫昌子訳「ご冗談でしょう、ファインマンさん(上)(下)」
★★★★★
Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. You’ll get access to the members-only podcast feed that you can subscribe to in your favourite app. Japanese Swotter on Patreon
Support the show (https://www.patreon.com/join/japaneseswotter)