〜ですが、〜です:  opposing connection between what is said beforeが(ga)  and afterward

“My job is tough, but fun.”

[00:08]

Hello everyone.  How do you say, “Japanese language is not easy, but fun”? It is; “Nihongo wa kantan dewa arimasenga, tanoshii desu.” - isn’t it? Let’s begin.

[00:21]

First, you hear [Key Word].  Then you repeat after me.

[00:29]

[Key Word: tough, fun]

1.  Studying is tough, but fun.

2.  My job is tough, but fun.

3.  Parenting is tough, but fun.

[01:11]

[Key Word: I don’t like, do every day]

1.  I don’t like studying Kanji, but I do it every day.

2.  I don’t like jogging, but I do it every day.

3.  I don’t like cooking, but I do it every day.

[02:00]

You can say “suki dewa arimasen“ in stead of “suki ja nai“, as you may know.

We continue.

[02:11]

1.   Yesterday was snow(it snowed yesterday), but (it was) not cold.

2.  The hotel room was small, but clean.

3.  The test was difficult, but I did my best.

4.  The taxi is expensive, but convenient.

5.  I have a cough, but no fever.

(seki ga deru = have a cough)

6.  I don’t have money, but I’m happy.

★★★★★
Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. You’ll get access to the members-only podcast feed that you can subscribe to in your favourite app. Japanese Swotter on Patreon

Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese. I hope it also helps you to capture the pattern of the sentence structure.















Support the show (https://www.patreon.com/join/japaneseswotter)