[ask/offer advice Vた+らいいですか、+らいいですよ]

“You should order a beer for now.”

[00:08]

Hello everyone. Suga san is busy with work and is stressed. Let’s give him some advice.

Repeat after me

[00:19]

1.  Suga san, you should take a break.(take a little rest)

2.  You should go jogging.

3.  You should watch movies.

4.  You should cook.

5.  You should eat something delicious.

6.  Suga san, you should listen to your favourite music.

[01:32]

Now, make a sentence as follows.

For example,

[01:35]

Let’s do yoga.

→ You should do yoga.

Ready?

[01:44]

1.  Let’s make a reservation online.

→ You should make a reservation online.

2.  Let’s read this book.

→ You should read this book.

3.  Let’s do the work tomorrow.

→ You should do the work tomorrow.

4.  Let’s do the homework by the end of today.

→ You should do the homework by the end of today.

(kyoujuuni = by the end of today, by tonight)

5.  For now, let’s order a beer.

→ You should order a beer for now.

[03:37]

“Toriaezu” means “for the time being” or “for now”.  You’d hear a lot especially in Izakaya that Japanese people order first drink by saying “Toriaezu, Bi-ru!” = I’ll start off with a beer.” And then make a toast with Beer before looking at the menu.
★★★★★
Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. You’ll get access to the members-only podcast feed that you can subscribe to in your favourite app. Japanese Swotter on Patreon
Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese. I hope it also helps you to capture the pattern of the sentence structure.





















Support the show (https://www.patreon.com/join/japaneseswotter)