[3.Moderato] [V-te]おきます、[V-te]おいて

★★★★★

Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese. I hope it also helps you to capture the pattern of the sentence structure.

★★★★★

“Leave me alone.”

[00:06]

Hello, everyone. 

“〜okimasu/〜oite” has three meanings (=nuance) depends on the context;  a) as advance preparation, b) for the next use, and c) leave it as it is”.

[00:23]

Let’s warm up with “〜oite” first. 

Repeat after me

[00:29]

1.  Please write. / Please write [beforehand].

2.  Please read. / [as advance preparation]

3.  Please open. / [leave it as it is]

4.  Please close. / [leave it as it is]

5.  Please turn on. / [leave it as it is]

6.  Please turn off. / [leave it as it is]

7.  Please wash. /  [for the next use]

8.  Please put away. / [for the next use]

9.  Please put back in place. / [for the next use]

10.  Please leave it. / Please leave it as it is.*

(*No big difference but the latter gives a nuance of “permanent”.)  

[02:47]

Now, change ”masu form” into “te form” plus “〜okimasu”.

For example, 

Kakimasu(write)  → kaite okimasu

★★★★★

Become a patron : More episodes with full translation and Japanese transcripts. You’ll get access to the members-only podcast feed that you can subscribe to in your favourite app. Japanese Swotter on Patreon







Support the show (https://www.patreon.com/join/japaneseswotter)