Ianne came from Taiwan to California when she was 12. She started learning from the English language learner class in middle school, learned Japanese in high school, Korean on the job with a gaming localization company. How she applied her major in languages to her jobs which are not teaching, translation, or linguistic research? She talked about localization, in-country linguists, and the opportunities for international professionals. | Ianne's LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/iannetchang/ | Check out 香料茶時間 to listen to her Mandarin episode! |




📝Some Takeaways


➡️ Ianne's background and how she started with zero English in middle school and how she started with Japanese in high school.


➡️ Her journey at graduate school learning more Mandarin and realization of not loving to teach a language. Korean learning and her career in the gaming industry.


➡️ Practice, practice, and practice. Take heart, Mandarin native-speakers also spend at least 6 years writing characters.


➡️ Your motivation impacts how you learn a language. 


➡️ Whether it's watching videos or texting with friends, as long as it helps with your language learning, it's great for your motivation.


➡️ Some tips for the people who are interested in the jobs like Ianne's.






🎧 Chai with Ping x 香料茶時間 Podcasts https://linktr.ee/chaiwithping


👍 IG & FB @chaiwithping


📧 [email protected]




#ABC #bilingual #multilingual #linguistsingaming #localization #ESLstudents #languagelearning #polyglot #crosscultural #minorityissues #personalstories #underrepresentedissues #livedexperiences #移民播客 #immigrantpodcast #immigrants #移民 #chaiwithping #香料茶時間 #海外生活 #lifeabroad #awayfromhome #跨文化 #異鄉生活 #海外工作 #dialgues #對話