怎么了?你以为大米不值得三十分钟的节目吗?我跟你说,三十分钟完全不够。


zěn me le ? nǐ yǐ wéi dà mǐ bù zhí dé sān shí fēn zhōng de jié mù má ? wǒ gēn nǐ shuō , sān shí fēn zhōng wán quán bù gòu.


What? You think thirty minutes is too long for a show about rice? It's way too short, we say.

来跟面包老师一起发现大米多么有趣,多么重要,多么好玩儿。本期节目邀请到了经历丰富的董老师来跟我们分享她的各种知识,然后顺便和我们一起学一句台湾+南京的方言。


lái gēn miàn bāo lǎo shī yī qǐ fā xiàn dà mǐ duō me yǒu qù , duō me zhòng yào , duō me hǎo wán ér 。 běn qī jié mù yāo qǐng dào le jīng lì fēng fù de dǒng lǎo shī lái gēn wǒ mén fēn xiǎng tā de gè zhǒng zhī shí , rán hòu shùn biàn hé wǒ mén yī qǐ xué yī jù tái wān + nán jīng de fāng yán 。


Join Brad in discovering just how fascinating, important and fun rice can be. Special guest Florence Tung brings her years of wisdom and ridiculous rice cooking skills to the table (get it? ha!)and along the way we create some brand new hybrid Nanjing/Taiwan dialect vocabulary.

温暖警告:本期节目听到一半时肚子就会开始有点饿。听完之后就更可怕了。所以建议听众的朋友们不要空着肚子听今天的节目。太危险了!


wēn nuǎn jǐng gào : běn qī jié mù tīng dào yī bàn shí dù zǐ jiù huì kāi shǐ yǒu diǎn è 。 tīng wán zhī hòu jiù gēng kě pà le 。 suǒ yǐ jiàn yì tīng zhòng de péng yǒu mén bù yào kōng zhe dù zǐ tīng jīn tiān de jié mù 。 tài wēi xiǎn le !


WARNING: Halfway through this episode you will start to feel a little hungry, and by the end your poor stomach will be screaming for some delicious rice! DO NOT listen to this week's show on an empty stomach.

好消息:Full Chinese transcript coming soon!