Portland, Oregon is a predominantly English-speaking city. In fact, most of the Pacific Northwest is anchored pretty solidly in English. So how does a freelance Spanish-to-English translator stay connected to the language? In a part of the country where it would be so very east to get by with English, how do you stay sharp?

Emily Safrin was a guest on the Move the World with Words podcast recently and talked all about: why she prefers her home office, how she stay connected to the language, her favorite words, and what she looks for in a CAT tool, among other things. 

You can find out more about the passionate translators who Move the World with Words by subscribing to our podcast on Apple Podcasts, on Spotify, or here.