![Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing artwork](https://is2-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts124/v4/a2/47/3d/a2473db2-6cdc-97cd-0542-7a7170ccc68f/mza_722324780316110714.jpg/100x100bb.jpg)
154[✐3.4] ねこ、ふんじゃった!
Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing
English - July 04, 2023 04:00 - 11 minutes - 8.14 MB - ★★★★★ - 2 ratingsLanguage Learning Education japanese drill speaking practice shadowing nihongo にほんご learning 일본어 공부、日语 Homepage Download Apple Podcasts Google Podcasts Overcast Castro Pocket Casts RSS feed
“I stepped on the cat!”
https://en.wikipedia.org/wiki/FlohwalzerSong : Neko funjatta (I stepped on the cat) by NonochanNeko funjatta lyricsHello, everyone. How are you doing? I had to wake up early this morning, but I
overslept. I panicked! Do you always set your alarm clock? Have you ever overslept?
[00:25]
Today, we will practice "〜te shimaimashita" in plain style. First, make a sentence with "〜chatta" as follows.
I overslept. (Nebou shite shimaimashita.)
→ I overslept. (Nebou shichatta)
Ready?
[00:45]
1. I ate it. [eat: Dictionary Form]
2. I wrote it. [write]
3. I saw/watched it.
4. I bought it.
5. I booked it. / I made a reservation.
6. I did it.
7. I used it.
8. I broke it.
9. I lost it.
10. I got it dirty.
[02:50]
"〜de shimaimashita" will be changed to "jatta".
[02:58]
1. I drank it.
2. I read it.
3. I ordered it.
4. I took a rest / I took a day off (from work).
5. I stepped on it.
(fumu = step on)
[03:57]
Do you know "Neko, funjatta"? Neko, funjatta(I stepped on the cat)" is a piano melody known as Flohwalzer or Flea Waltz with Japanese lyrics.
There are many variations around the world.
I will post links so you can check it out for more details.
[04:28]
Now, make a sentence as follows.
Hey, do you know the apple that was here?
I ate it.
→ Oops, I ate it.
OK?
=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.