Download MP3



ジューンブライドの季節を前に、今回のテーマは「結婚記念日」。世の中には、毎年欠かさずお祝いをする夫婦もいれば、二人とも無頓着な夫婦もいます。では、結婚記念日を片方が欠かさず覚えていて、もう片方が無頓着だったら…続きは今回の会話で!?



今回の番組では、結婚して30年のJoeが国際結婚と夫婦円満の秘訣についてもお話します。こちらもお楽しみに!

 *** It's a Good Expression ***

(今回の重要表現)



make up

仲直りする



slip one’s mind

うっかり忘れる



make excuses

言い訳をする



break the silence

沈黙を破る



Oh my gosh!

うわぁ。/まじ?



*** Script ***

Be Nice to Your Wife



(closing the front door)



M: Hi! I’m home! Sorry I’m late.



W: … (silence)



M: Hey, what’s wrong?



W: Do you remember what day it is today?



M: What? Is today special?



W: (sigh) Oh, you are unbelievable.



M: Why? What are you talking about?



W: Today IS a special day. Today’s our wedding anniversary! And, we’ve been married for 10 years!



M: Oh… It totally slipped my mind!



W: (sigh) I don’t know what to say…



M: I’m sorry, but I’ve been too busy recently, and…



W: Don’t make excuses! I don’t want to talk with you anymore!



M: Whatever! Fine!



(Door slamming as she leaves the room) (Three days later)



M: (speaking to self) Ah! I have a business trip tomorrow, so I have to wake up at 5. But I don’t want to be the first to break the silence. Oh! I’ll write on a piece of paper, “Please wake me at 5,” and put it near her pillow.



(The next morning)



M: Hey, what time is it now… Oh my gosh! It’s already 7! She didn’t wake me this morning! I missed my flight! Ah!… Hey, what’s this piece of paper near my bedside? It says, “It’s 5:00. Wake up!” Ah! It’s time I said sorry to her... (opening door)



W: Well, did you notice?



M: Yes. I’m so sorry. I was wrong. Let’s make up.



W: Sure. I’m sorry, too.



(Written by Mikako Aoyagi)