Download MP3



これからの季節、学生さんは、大学の友人同士で、あるいは帰省先で、何かとパーティに参加する機会が増えることでしょう。



「パーティを催す」は、英語で"throw a party"と言います。会話に登場する男性は、ちょっと変わったパーティの企画を思いついたようです。彼はどんなパーティを開こうとしているのでしょうか。



(初級〜中級)*** It's a Good Expression ***

(今回の重要表現)



brilliant

すばらしい

※同じ文の"Einstein"と同様に、相手に対する皮肉を込めて使われている。



What if

〜したらどうなるかな



Some party THAT would be!

それはそれは、すごいパーティになりそうね。

=That would be some party!

※someは「大した、ちょっとした」の意味。ここではもちろん皮肉を込めて。



lame

ダサい



You don't get it.

わかってないな。



They just like being careless, and having a good time.

彼らはただ、浮かれ気分で楽しみたいだけなんだ。



once everyone is acting all drunk and whatnot ...

いったん、みんなが酔った風に振る舞いだしたり、何やかんやがあったら...



and whatnot

何やかんや



I'll just be, like, ...

※ここのlikeはフィラーの一種で「ええと」「そうだな」



punks

お前ら



sober

シラフの



Bro, I'm so wasted...

お前なあ、ほんと盛り下がるわ。

wastedは俗語で「疲れ切った」と「酔っ払った」の意味がある。ここでは前者の意味で使われているが、後者もかけたコミカルなオチになっている。



to sell the story

人を信用させる(「話を売り込む」から)



I'm pretty sure you can buy a keg of non-alcoholic beer pretty cheap.

ノンアルのビールなら、きっと樽でかなり安く買えると思うよ。



to be set

準備ができた



rowdy

粗暴な



You must be hanging out with the wrong crowd, man!

ねえ、騙す相手が違うんじゃない!

※大学のパーティだから、酔った気分にさせるだけで手がつけられなくなるかも知れないということ。



to hang out with

と付き合う、つるむ



man

ねえ



to throw up

嘔吐する



to be a hoot

= to be funny



But you're cleaning it up!

でも君が(吐いたものを)片付けるんだよ。



buddy

manと同様、親しい人への呼びかけ。



Nice try.

惜しかったわね。その手には乗らないわ。



Just don't drink and drive.

とにかく飲酒運転はしないことだ。

※to drink and driveで「飲酒運転をする」。実際には飲んでいなくても、みんな酔った気分だから危ないよということ。



super-hydrated

水っ腹の(アルコール抜きの飲み物をいっぱい飲んだ)





*** Script ***



Throwing a Party



M: Hey, I got a good idea for the party!



W: OK, so what's your brilliant idea, Einstein?



M: Well, I'm thinking: what if we threw a party with non-alcoholic beer?!



W: HA! Some party THAT would be! Sounds rather lame to me!



M: No, no, you don't get it. I have a feeling a lot of college students think they're drunk when they really aren't. They just like being careless, and having a good time. So my idea is to throw a party with non-alcoholic beer, and then once everyone is acting all drunk and whatnot, I'll just be, like, "Surprise, punks! You're all 100% sober!"



W: Ha ha! And then everyone will look at you and be, like, "Bro, I'm so wasted…" Hey, That's actually a really good idea.



M: Thanks!



W: If you'd like, I can even pretend to be the drunkest one there, just to really sell the story.



M: Ha ha. Perfect! I'm pretty sure you can buy a keg of non-alcoholic beer pretty cheap. So if we charge everyone 2 or 3 dollars to get into the party, we should be set!



W: Sounds good!



M: I agree. I just hope nobody gets super-rowdy and starts breaking things.



W: Hey, what kind of parties are you going to?



M: College parties!



W: You must be hanging out with the wrong crowd, man! However, it WOULD be pretty funny if people started throwing up the non-alcoholic beer. Ha ha.



M: That would be a hoot, but you're cleaning it up!



W: Ehh-- I don't think so buddy. Nice try.



M: OK, well, just don't drink and drive.



W: Yeah, because nobody wants a bunch of super-hydrated teens out on the streets. Ha ha.



(Written by Matteen Aminpour)