„Már középiskolában olyan örömforrás volt számomra a fordítás, hogy nem is értettem, hogy lehet ez bizonyos emberek számára meló, amivel pénzt keresnek.” Nádori Lídia műfordító nevét jól ismerik a német szépirodalmat és a gyerekirodalmat kedvelő olvasók. Ő a Magyar Műfordítók Egyesületének alapító tagja, fél éve az elnöke is. Az Életreszóló könyvek sorozat új részében például arról kérdezem, kell-e hogy rokonszenves legyen az a szerző, akinek a regényével dolgozik, de az is kiderül, mi a közös a színészetben és abban, ahogyan Nádori Lídia a hivatásáról gondolkodik.