While at EMNLP 2022, Daniel got a chance to sit down with an amazing group of researchers creating NLP technology that actually works for their local language communities. Just Zwennicker (Universiteit van Amsterdam) discusses his work on a machine translation system for Sranan Tongo, a creole language that is spoken in Suriname. Andiswa Bukula (SADiLaR), Rooweither Mabuya (SADiLaR), and Bonaventure Dossou (Lanfrica, Mila) discuss their work with Masakhane to strengthen and spur NLP research in African languages, for Africans, by Africans. The group emphasized the need for more linguistically diverse NLP systems that work in scenarios of data scarcity, non-Latin scripts, rich morphology, etc. You don’t want to miss this one!

While at EMNLP 2022, Daniel got a chance to sit down with an amazing group of researchers creating NLP technology that actually works for their local language communities. Just Zwennicker (Universiteit van Amsterdam) discusses his work on a machine translation system for Sranan Tongo, a creole language that is spoken in Suriname. Andiswa Bukula (SADiLaR), Rooweither Mabuya (SADiLaR), and Bonaventure Dossou (Lanfrica, Mila) discuss their work with Masakhane to strengthen and spur NLP research in African languages, for Africans, by Africans.


The group emphasized the need for more linguistically diverse NLP systems that work in scenarios of data scarcity, non-Latin scripts, rich morphology, etc. You don’t want to miss this one!

Leave us a comment

Changelog++ members support our work, get closer to the metal, and make the ads disappear. Join today!

Featuring:


Just Zwennicker – LinkedInAndiswa Bukula – TwitterRooweither Mabuya – TwitterBonaventure Dossou – Twitter, GitHub, LinkedIn, WebsiteDaniel Whitenack – Twitter, GitHub, Website

Show Notes:


EMNLP 2022 papers from the guests:

Towards a general purpose machine translation system for Sranantongo
MasakhaNER 2.0: Africa-centric Transfer Learning for Named Entity Recognition
AfroLM: A Self-Active Learning-based Multilingual Pretrained Language Model for 23 African Languages

Other links relevant to the discussion:

Masakhane
Lanfrica
The South African Centre for Digital Language Resources (SADiLaR)

Something missing or broken? PRs welcome!

Twitter Mentions