Eman Abdo is an English to Arabic translator, and also speaks French, and is working to improve her Spanish and Italian, and she joins us all the way from  Egypt and specializes in localization and transcreation mainly in marketing and game localization. She studied translation at the Faculty of Al-Alsun and graduated in 2019, while working as a translator during her last year there. She is the author of Egypt Localization Guide and the force behind the localization of so many apps and games in Arabic and a gamer at core aspiring to change the way Arabic is represented globally.

At the age of 10 Eman was convinced she wanted to become a professional interpreter in spite of it not being considered a "fancy" profession. As fate would have it, however, Eman falls in love with the world of localization.

On this episode she join us to share her work as a translator and what it feels like to be the force behind the localization of so many apps and games in Arabic and a gamer at core aspiring to change the way Arabic is represented globally.

Join the conversation!

Only on the podcast that brings you your stories about our profession. Brand the Interpreter!
--------------------------------------------

Connect with Mireya Pérez, Host

www.brandtheinterpreter.com
Facebook
Twitter
LinkedIn
Instagram

-----------------------------------------------

Connect with Eman Abdo
LinkedIn

----------------------------------------------

SPONSOR INFORMATION

Thank you to Liberty Language Services for sponsoring this episode!

To learn more about Liberty Language Services, please visit: https://www.libertylanguageservices.com/

To learn more about the Academy of Interpretation, go to: https://www.academyofinterpretation.com/ 

For a limited time only, you can get $10% off all courses when you sign up using the Brand the Interpreter’s discount code, AOI10BTI. 

Visit the Academy of Interpretation on social media:

LinkedIn
Facebook
Instagram
Twitter

Twitter Mentions