Zwei Jahre lang haben Lisa Palmes und Lothar Quinkenstein an der Übersetzung der fast 1200-seitigen Jakobsbücher von Olga Tokarczuk gearbeitet. Wir haben uns über den Roman, übers Übersetzen im Tandem und über den Stellenwert von Übersetzer*innen unterhalten.

Im Gespräch mit Lisa Palmes und Lothar Quinkenstein

Esther Kinsky


Doreen Daume


Ludwik Hirszfeld


Olga Tokarczuk


Die Jakobsbücher


Jakob Frank


Frankismus


Übersetzungsjournal von Palmes und Quinkenstein


Jakob Frank, der Messias aus dem Ghetto von Klaus Samuel Davidowicz


Grimmsches Wörterbuch


Salomon Maimon


Kampa Verlag


Geschichte eines Lebens von Ludwik Hirszfeld


Edition Converso


cass Verlag


VdÜ


Guggolz Verlag


Buchtipp von Lisa Palmes


Buchtipp von Lothar Quinkenstein