In this episode, Chad talks with Olga Castro (Univ. of Warwick), and translators Jacob Rogers (Galician), Mara Faye Lethem (Catalan), Robin Munby (Asturian), and Aritz Branton (Basque) about literatures from the official (and unofficial) languages of Spain, ways in which the regional governments support translation from these languages, the burden of pitching, challenges and joys, books you should know about, and much more. 

This week's music is "We Will Live for Ages" by Hjaltalín.

Things we discussed that you should check out:

The Spanish issue of The Riveter;

Booktegi, for access to Basque literature;

A recording of The Riveter event at the Cervantes Institute.

And just like that, the Three Percent Podcast is back! Stay tuned for additional conversations, diatribes, and info about new and forthcoming translations. As such, if you don’t already subscribe to the Three Percent Podcast you can find us on iTunes, Stitcher, and other places. Or you can always subscribe by adding our feed directly into your favorite podcast app: http://threepercent.libsyn.com/rss