“Babel Songs” è il primo spazio sonoro di Roma Tre Radio curato dalle aree linguistico-culturali anglofone, francofone, ispaniche, lusitane, slave e germaniche del Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere dell'Università Roma Tre. Un programma ideato da Maddalena Pennacchia (Dip. LLCS) e Marta Perrotta (Dip. FilCoSpe). Oriella Esposito (Roma Tre Radio) in regia. Con le studentesse e gli studenti del Dip. di LLCS.

Puntata 18: "En français dans le texte"

"C'est la vie, [c']est la vie/ No, no, no, no, no". Quante volte abbiamo sentito questa canzone negli ultimi anni? È anche così che il francese penetra nella vita quotidiana di noi italiani: non solo i francesismi di tutti i giorni – baguette(s), garage(s) e papillon(s) –, ma anche le canzoni; e il nostro Lauro non è l'unico.

In questa puntata, la redazione francofona di Babel Songs si lancerà nella scoperta di brani italiani in cui gli artisti della nostra tradizione hanno provato a cimentarsi con la lingua di... Baudelaire. Perché lo hanno fatto? Quali idee comunica il francese al nostro immaginario quando qualche parola è... en français dans le texte*?

*in francese nel testo (Nota del Traduttore).

Brani:
Dalida – "Love in Portofino" (1959);
Renato Zero – "La vie" (2003);
Ghali – "Wallah" (2021);
Iosonouncane – "hiver" (2021);
Roberto Vecchioni – "Nel Regno di Napoli (Miseria e nobiltà)" (1986);
Francesca Michielin feat. Max Gazzè – "LA VIE ENSEMBLE" (2020);
Achille Lauro – "Teatro & Cinema" (2016);
Nicola Piovani feat. Gigi Proietti – "Gasparì (à Paris)" (2013).

Credits:
Ai microfoni, Lorella Latorraca e Silvia Masi. Podcast editing a cura di Oriella Esposito. Social media: Valerio Soldà. Redazione: Lorella Latorraca, Silvia Masi e Valerio Soldà, coadiuvati dalla Prof.ssa Laura Santone.