ACT Il. SCENE I. Padua. BAPTISTA'S house

Enter KATHERINA and BIANCA

BIANCA. Good sister, wrong me not, nor wrong yourself,

To make a bondmaid and a slave of me-

That I disdain; but for these other gawds,

Unbind my hands, I'll pull them off myself,

Yea, all my raiment, to my petticoat;

Or what you will command me will I do,

So well I know my duty to my elders.

KATHERINA. Of all thy suitors here I charge thee tell

Whom thou lov'st best. See thou dissemble not.

BIANCA. Believe me, sister, of all the men alive

I never yet beheld that special face

Which I could fancy more than any other.

KATHERINA. Minion, thou liest. Is't not Hortensio?

BIANCA. If you affect him, sister, here I swear

I'll plead for you myself but you shall have him.

KATHERINA. O then, belike, you fancy riches more:

You will have Gremio to keep you fair.

BIANCA. Is it for him you do envy me so?

Nay, then you jest; and now I well perceive

You have but jested with me all this while.

I prithee, sister Kate, untie my hands.

KATHERINA. [Strikes her] If that be jest, then an the rest was so.

Enter BAPTISTA

BAPTISTA. Why, how now, dame! Whence grows this insolence?

Bianca, stand aside- poor girl! she weeps.

[He unbinds her]

Go ply thy needle; meddle not with her.

For shame, thou hilding of a devilish spirit,

Why dost thou wrong her that did ne'er wrong thee?

When did she cross thee with a bitter word?

KATHERINA. Her silence flouts me, and I'll be reveng'd.

[Flies after BIANCA]

BAPTISTA. What, in my sight? Bianca, get thee in.

Exit BIANCA

KATHERINA. What, will you not suffer me? Nay, now I see

She is your treasure, she must have a husband;

I must dance bare-foot on her wedding-day,

And for your love to her lead apes in hell.

Talk not to me; I will go sit and weep,

Till I can find occasion of revenge. Exit KATHERINA

BAPTISTA. Was ever gentleman thus griev'd as I?

But who comes here?

Enter GREMIO, with LUCENTIO in the habit of a mean man;

PETRUCHIO, with HORTENSIO as a musician; and TRANIO,

as LUCENTIO, with his boy, BIONDELLO, bearing a lute and books

GREMIO. Good morrow, neighbour Baptista.

BAPTISTA. Good morrow, neighbour Gremio.

God save you, gentlemen!

PETRUCHIO. And you, good sir! Pray, have you not a daughter

Call'd Katherina, fair and virtuous?

BAPTISTA. I have a daughter, sir, call'd Katherina.

GREMIO. You are too blunt; go to it orderly.

PETRUCHIO. You wrong me, Signior Gremio; give me leave.

I am a gentleman of Verona, sir,

That, hearing of her beauty and her wit,

Her affability and bashful modesty,

Her wondrous qualities and mild behaviour,

Am bold to show myself a forward guest

Within your house, to make mine eye the witness

Of that report which I so oft have heard.

And, for an entrance to my entertainment,

I do present you with a man of mine,

[Presenting HORTENSIO]

Cunning in music and the mathematics,

To instruct her fully in those sciences,

Whereof I know she is not ignorant.

Accept of him, or else you do me wrong-

His name is Licio, born in Mantua.

BAPTISTA. Y'are welcome, sir, and he for your good sake;

But for my daughter Katherine, this I know,

She is not for your turn, the more my grief.

PETRUCHIO. I see you do not mean to part with her;

Or else you like not of my company.

BAPTISTA. Mistake me not; I speak but as I find.

Whence are you, sir? What may I call your name?

PETRUCHIO. Petruchio is my name, Antonio's son,

A man well known throughout all Italy.

BAPTISTA. I know him well; you are welcome for his sake.

GREMIO. Saving your tale, Petruchio, I pray,

Let us that are poor petitioners speak too.

Bacare! you are marvellous forward.

PETRUCHIO. O, pardon me, Signior Gremio! I would fain be doing.

GREMIO. I doubt it not, sir; but you will curse your wooing.

Neighbour, this is a gift very grateful, I am sure of it. To

express the like kindness, myself, that have been more kindly

beholding to you than any, freely give unto you this young

scholar [Presenting LUCENTIO] that hath been long studying at

Rheims; as cunning in Greek, Latin, and other languages, as the

other in music and mathematics. His name is Cambio. Pray accept

his service.

BAPTISTA. A thousand thanks, Signior Gremio. Welcome, good Cambio.

[To TRANIO] But, gentle sir, methinks you walk like a stranger.

May I be so bold to know the cause of your coming?

TRANIO. Pardon me, sir, the boldness is mine own

That, being a stranger in this city here,

Do make myself a suitor to your daughter,

Unto Bianca, fair and virtuous.

Nor is your firm resolve unknown to me

In the preferment of the eldest sister.

This liberty is all that I request-

That, upon knowledge of my parentage,

I may have welcome 'mongst the rest that woo,

And free access and favour as the rest.

And toward the education of your daughters

I here bestow a simple instrument,

And this small packet of Greek and Latin books.

If you accept them, then their worth is great.

BAPTISTA. Lucentio is your name? Of whence, I pray?

TRANIO. Of Pisa, sir; son to Vincentio.

BAPTISTA. A mighty man of Pisa. By report

I know him well. You are very welcome, sir.

Take you the lute, and you the set of books;

You shall go see your pupils presently.

Holla, within!

Enter a SERVANT

Sirrah, lead these gentlemen

To my daughters; and tell them both

These are their tutors. Bid them use them well.

Exit SERVANT leading HORTENSIO carrying the lute

and LUCENTIO with the books


Books Referenced