Modern Poetry in Translation
97 episodes - English - Latest episode: 4 months ago - ★★★★★ - 3 ratingsWhen Ted Hughes and Daniel Weissbort founded MPT in 1965 they had two principal ambitions: to get poetry out from behind the Iron Curtain into a wider circulation in English and to benefit writers and the reading public in Britain and America by confronting them with good work from abroad. They published poetry that dealt truthfully with the real contemporary world. For more than 50 years MPT has continued and widened that founding intent.
Homepage Apple Podcasts Google Podcasts Overcast Castro Pocket Casts RSS feed
Episodes
Malta Focus - Khairani Barokka speaks with Adrian Grima and Albert Gatt
January 08, 2024 00:00 - 46 minutes - 106 MBThis Podcast accompanies MPT Call the Sea A Poet: Focus on Malta. Khairani Barokka speaks with contributors Adrian Grima and Albert Gatt. Find out more about this issue on the MPT website: https://modernpoetryintranslation.com/magazine/call-the-sea-a-poet-focus-on-malta/ A full transcript is available at https://modernpoetryintranslation.com/podcast-khairani-barokka-speaks-with-adrian-grima-and-albert-gatt/
Nadia López García, ‘The Way of the Deer’ - Tr. Gabriela Ramirez-Chavez & Whitney Devos from Spanish
November 28, 2023 13:46 - 3 minutes - 7.59 MBNadia López García, ‘The Way of the Deer’ - Tr. Gabriela Ramirez-Chavez & Whitney Devos from Spanish by Modern Poetry in Translation Magazine
Sodïq Oyèkànmí, ‘river’ - Translated by the poet from Yorùbá
November 28, 2023 13:46 - 2 minutes - 6.79 MBSodïq Oyèkànmí, ‘river’ - Translated by the poet from Yorùbá by Modern Poetry in Translation Magazine
Concha Méndez, 'This Must Be My Last Loss' - Translated by Harriet Truscott from Spanish
November 28, 2023 13:45 - 54 seconds - 2.08 MBConcha Méndez, 'This Must Be My Last Loss' - Translated by Harriet Truscott from Spanish by Modern Poetry in Translation Magazine
Jaku Mata, ‘Before the City Goes Under Water’ - Translated by Eric Abalajon from Filipino
November 28, 2023 13:45 - 1 minute - 3.34 MBJaku Mata, ‘Before the City Goes Under Water’ - Translated by Eric Abalajon from Filipino by Modern Poetry in Translation Magazine
Kim Seon-Hyang, ‘Water Snake’ - Translated by Darcy Paquet and Sun Kyoung Yoon from Korean
November 28, 2023 13:45 - 2 minutes - 5.55 MBKim Seon-Hyang, ‘Water Snake’ - Translated by Darcy Paquet and Sun Kyoung Yoon from Korean by Modern Poetry in Translation Magazine
Dzifa Benson speaks to Khairani Barokka: On names, poetry, and the Ewe language
September 01, 2023 09:54 - 41 minutes - 56.9 MBDzifa Benson speaks to MPT Editor Khairani Barokka: On names, poetry, and the Ewe language. The poetry in this podcast is featured in MPT Measureless Melodies, available at www.mptmagazine.com For a full transcript, see https://modernpoetryintranslation.com/dzifa-benson-speaks-to-khairani-barokka-on-names-poetry-and-the-ewe-language/
Mosaddegh by Mohammad-Ali Sepanlou, translated by Siavash Saadlou
August 07, 2023 13:32 - 1 minute - 640 KBAudio from MPT 'Call the Sea a Poet: Focus on Malta'. To read these poems in full visit www.modernpoetryintranslation.com
'All Roads Lead To Rome' by Immanuel Mifsud, translated by Ruth Ward and Immanuel Mifsud
August 07, 2023 13:22 - 50 seconds - 1.16 MBAudio from MPT 'Call the Sea a Poet: Focus on Malta'. To read these poems in full visit www.modernpoetryintranslation.com
'Forms of Nausea' by Aya Nabih, translated by Sara Elkamel
August 07, 2023 13:12 - 2 minutes - 3.95 MBAudio from MPT 'Call the Sea a Poet: Focus on Malta'. To read these poems in full visit www.modernpoetryintranslation.com
Collection', by Priscilla Cassar, translated by Maria Grech Gannado
August 07, 2023 13:06 - 1 minute - 2.52 MBAudio from MPT 'Call the Sea a Poet: Focus on Malta'. To read these poems in full visit www.modernpoetryintranslation.com
'The Wave', by Maria Grech Gannado, translated by the poet
August 07, 2023 13:06 - 1 minute - 2.3 MBAudio from MPT 'Call the Sea a Poet: Focus on Malta'. To read these poems in full visit www.modernpoetryintranslation.com
‘I Fell Into A Cold’ By Nguyệt Phạm, Tr. By Phương Anh
April 25, 2023 00:00 - 2 minutes - 3.92 MBThese recordings are of poems featured in April 2023 issue of Modern Poetry in Translation Magazine – Measureless Melodies: Focus on Vietnam. To read these poems and explore the issue see www.modernpoetryintranslation.com
’Here In Vĩ Dạ Hamlet’, Hàn Mặc Tử, Tr. By N.T. Anh
April 25, 2023 00:00 - 1 minute - 2.39 MBThese recordings are of poems featured in April 2023 issue of Modern Poetry in Translation Magazine – Measureless Melodies: Focus on Vietnam. To read these poems and explore the issue see www.modernpoetryintranslation.com
‘The Reflection Of Sadness’, Baabusha Kohli, Tr. Rituparna Sengupta
April 25, 2023 00:00 - 3 minutes - 2.9 MBThese recordings are of poems featured in April 2023 issue of Modern Poetry in Translation Magazine – Measureless Melodies: Focus on Vietnam. To read these poems and explore the issue see www.modernpoetryintranslation.com
‘A Poet - Shark’, By Hiền Trang, Translated By The Poet
April 25, 2023 00:00 - 1 minute - 2.14 MBThese recordings are of poems featured in April 2023 issue of Modern Poetry in Translation Magazine – Measureless Melodies: Focus on Vietnam. To read these poems and explore the issue see www.modernpoetryintranslation.com
‘Noon’, By Phoebe Giannisi, Tr. Brian Sneeden
April 25, 2023 00:00 - 2 minutes - 3.3 MBThese recordings are of poems featured in April 2023 issue of Modern Poetry in Translation Magazine – Measureless Melodies: Focus on Vietnam. To read these poems and explore the issue see www.modernpoetryintranslation.com
‘Cac Co Cavern’ and ‘Sweet Rice Ball, Afloat’ by Hồ Xuân Hương, tr. by Mỹ Ngọc Tô.m4a
April 25, 2023 00:00 - 1 minute - 2.61 MBThese recordings are of poems featured in April 2023 issue of Modern Poetry in Translation Magazine – Measureless Melodies: Focus on Vietnam. To read these poems and explore the issue see www.modernpoetryintranslation.com
Jhumpa Lahiri speaks to Khairani Barokka: On self-translation and turning to poetry
March 02, 2023 11:43 - 36 minutes - 66.2 MBJhumpa Lahiri speaks to MPT Editor Khairani Barokka, discussing self-translation and writing poetry. The poems featured in this podcast were published in MPT 'Wrap it in Banana Leaves; the Food Focus' in 2022. You can find out more about this issue and subscribe on the MPT Magazine website: https://modernpoetryintranslation.com/subscribe/ A full transcript of this podcast is available at https://modernpoetryintranslation.com/jhumpa-lahiri-speaks-to-khairani-barokka-on-self-translation-and-tu...
Jhumpa Lahiri – Cupboard. From MPT No.3 2022. Wrap It in Banana Leaves: The Food Focus
November 11, 2022 12:00 - 52 seconds - 1.2 MBJhumpa Lahiri – Cupboard. From MPT No.3 2022. Wrap It in Banana Leaves: The Food Focus by Modern Poetry in Translation Magazine
Jhio Jan Navarro, ‘Smokestack’ – Translated by Eric Abalajon from Hiligaynon
November 04, 2022 00:00 - 56 seconds - 477 KBJhio Jan Navarro, ‘Smokestack’ – Translated by Eric Abalajon from Hiligaynon by Modern Poetry in Translation Magazine
Fu Hao, ‘Birthday’ – Translated by the poet from Chinese
November 04, 2022 00:00 - 1 minute - 2.49 MBFu Hao, ‘Birthday’ – Translated by the poet from Chinese by Modern Poetry in Translation Magazine
Ervina Halili, ‘The March of the Earth’ Translated by Suzana Vuljevic from Albanian
November 04, 2022 00:00 - 1 minute - 2.15 MBErvina Halili, ‘The March of the Earth’ Translated by Suzana Vuljevic from Albanian by Modern Poetry in Translation Magazine
Adriana Lisboa, ‘Bowl’ Translated by Alison Entrekin from Brazilian Portuguese
November 04, 2022 00:00 - 37 seconds - 305 KBAdriana Lisboa, ‘Bowl’ Translated by Alison Entrekin from Brazilian Portuguese by Modern Poetry in Translation Magazine
Lee Jenny, ‘On Mornings I Drink Corn Soup’ Translated by Archana Madhavan from Korean
November 04, 2022 00:00 - 4 minutes - 2.97 MBLee Jenny, ‘On Mornings I Drink Corn Soup’ Translated by Archana Madhavan from Korean by Modern Poetry in Translation Magazine
Romanian Poetry: Sam Riviere & Cătălina Stanislav speak to Elena Vlădăreanu and Gabi Eftimie
November 03, 2021 12:17 - 47 minutes - 65.2 MB2021 Writers în Residence at MPT Sam Riviere & Cătălina Stanislav speak to Elena Vlădăreanu and Gabi Eftimie. For a transcript please visit: https://modernpoetryintranslation.com/romanian-poetry-sam-riviere-catalina-stanislav-speak-to-elena-vladareanu-and-gabi-eftimie/
Agnès Agboton, Astrid Alben, Lawrence Schimel and Clare Pollard – From MPT Clean Hands
May 11, 2021 15:04 - 36 minutes - 50.5 MBThis podcast accompanies the spring 2021 MPT: Clean Hands: Focus on the Pandemic in Europe. This focus section includes a poems from the StAnza 'Windowswap' project – pairing up poets to share photos of the views from their windows and then respond in poetry form to their partner’s view. In this podcast Clare Pollard spoke to one of these poet pairs – Astrid Alben and Agnès Agboton, with translator Lawrence Schimel. Tune in for a discussion of poetry, the pandemic and writing through lockdo...
Chogwa Issue 5: Revisitation – Presented by Soje, MPT's 2020 Writer in Residence
September 30, 2020 11:28 - 29 minutes - 46.8 MBThis podcast is presented by 2020 Writer in Residence, Soje. It is published as part of 'Chogwa 5: Revisitation', a special issue of chogwa zine, ion which Soje invites part contributors to revise any past chogwa translations and 'do what you want to do'. Read the issue online: https://modernpoetryintranslation.com/chogwa-issue-5-revisitation/ Transcript of this podcast: https://modernpoetryintranslation.com/chogwa-revisitiation-podcast-transcript/
Haiku workshop, spring 2020: Alan Cummings speaks with Clare Pollard
August 20, 2020 14:33 - 25 minutes - 35.8 MBThis podcast follows an online workshop on a selection of three haiku, chosen by Alan Cummings. Alan Cummings is Senior Lecturer in Japanese Studies at SOAS University of London. He works on early modern Japanese literature and theatre. Amongst his translations is Haiku: Love (British Museum Press, 2013). The workshop focused on three haiku, by Enomoto Seifu, Yosa Buson and Sugita Hisajo. Find out more about the workshop: https://modernpoetryintranslation.com/workshop/haiku-workshop/ This w...
Erín Moure on 'Sonora: a Work in Progress' by Chus Pato – featuring Chus Pato and Lydia Mekonnen
March 17, 2020 10:32 - 11 minutes - 20.3 MBThis podcast follows our recent online translation workshop on 'Sonora: a Work in Progress' by Galician poet Chus Pato. In this podcast, translator and workshop leader Erín Moure gives her feedback on the different translations submitted, and has selected her favourite to feature here. For a full transcription see www.modernpoetryintranslation.com
MPT The Illuminated Paths – Maghreb Poets on Tour at Waterstones, Gower Street
October 17, 2019 09:24 - 1 hour - 151 MBThis is a live recording of the London launch of MPT The Illuminated Paths, featuring some of the most exciting emerging poets from across North Africa. As part of the British Council’s Majaaz project, ten poets writing in Arabic, Arabic dialect and Tamazight were brought together in Tunisia in summer 2018 with some of the UK’s best poets to make collaborative translations. This event celebrated the exhilarating translations that emerged from the project and the friendships that developed....
Khairani Barokka introduces 'My Body Is Stone, My House Is the Moon’
August 19, 2019 00:00 - 14 minutes - 27.2 MBFor a full transcript please visit the project page http://modernpoetryintranslation.com/lakoat-kujawas-a-digital-pamphlet-curated-by-poet-in-residence-khairani-barokka/
Tim Saunders reads ‘Porthpean’ – in English and Cornish
April 05, 2019 09:12 - 3 minutes - 5.95 MBTim Saunders reads ‘Porthpean’ – in English and Cornish From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
Tim Saunders reads ‘Porthpean’ – in English and Cornish
March 31, 2019 00:00Tim Saunders reads ‘Porthpean’ – in English and Cornish From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
Anna Kessling reads ‘SW16 1961’ – a Streatham dialect translation of AE Housman
March 31, 2019 00:00 - 1 minute - 974 KBAnna Kessling reads ‘SW16 1961’ – a Streatham dialect translation of AE Housman from the MPT online translation workshop
Christine De Luca reads ‘Dis life is nivver enyoch’ – in Shetlandic
March 31, 2019 00:00 - 5 minutes - 9.53 MBChristine De Luca reads ‘Dis life is nivver enyoch’ – in Shetlandic by Modern Poetry in Translation Magazine
David Morley reads ‘Roma and Roma’ – a Romani tranlsation of AE Housman
March 31, 2019 00:00 - 2 minutes - 2.08 MBDavid Morley reads ‘Roma and Roma’ – a Romani tranlsation of AE Housman from the MPT online translation workshop
Gerda Stevenson reads ‘I am the Airt’ – in Scots
March 31, 2019 00:00 - 5 minutes - 9.76 MBGerda Stevenson reads ‘I am the Airt’ – in Scots From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
Jhilmil Breckenridge reads ‘वेनलॉक एज पर वन मुशकिल मे है’ – a Hindi translation of AE Housman
March 31, 2019 00:00 - 1 minute - 847 KBJhilmil Breckenridge reads ‘वेनलॉक एज पर वन मुशकिल मे है’ – a Hindi translation of AE Housman – from the online translation workshop
Liz Berry reads ‘Iron Oss’ – Black Country Dialect
March 31, 2019 00:00 - 3 minutes - 1.76 MBLiz Berry reads ‘Iron Oss’ – in Black Country Dialect From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
Mukur Petrolwala reads ‘રાખ (Ash)’ – a Gujarati translation of AE Housman
March 31, 2019 00:00 - 2 minutes - 3.28 MBMukur Petrolwala reads ‘રાખ (Ash)’ – a Gujarati translation of AE Housman from the MPT online translation workshop
Philip Gross and Cyril Jones read a series of englyn translations – in English and Welsh
March 31, 2019 00:00 - 7 minutes - 14.2 MBPhilip Gross and Cyril Jones read a series of englyn translations – in English and Welsh From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
Sophie Herxheimer reads ‘On ze Kvestion off a ‘Hostile Infyroment’ – in Inklisch
March 31, 2019 00:00 - 3 minutes - 6.63 MBSophie Herxheimer reads ‘On ze Kvestion off a ‘Hostile Infyroment’ – in Inklisch From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
Steve Dornan reads a version of Vahabzade’s ‘Knock the Fences Down’ – translated into Ulster Scots
March 31, 2019 00:00 - 3 minutes - 7.17 MBSteve Dornan reads a version of Vahabzade’s ‘Knock the Fences Down’ – translated into Ulster Scots From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
HOW TO SWIM: Introducing our digital pamphlet on Lithuanian poetry
February 20, 2019 20:24 - 5 minutes - 10.6 MBIn this episode, MPT Editor Clare Pollard introduces our Digital Pamphlet on Lithuanian poetry, 'How to Swim', and looks back at our online translation workshop on Lithuanian poetry. Hear Martyn Crucefix reading his tranlsation of *** by Nijolė Miliauskaitė, alongside a reading in the original Lithuanian. This digital pamphlet is published on 21 February 2018. See more at: modernpoetryintranslation.com/how-to-swim/
Words about Words: Introducing MPT's Digital Latvian Poetry Pamphlet
October 23, 2018 08:57 - 6 minutes - 12.5 MBIN this episode, MPT Editor Clare Pollard introduces our Digital Pamphlet on Latvian poetry, 'Words about Words', and looks back at our online translation workshop on Latvian poetry. See more at: http://modernpoetryintranslation.com/words-about-words/
silencesilencesilencesilencesilencesilence: On Estonian poetry and our online translation workshop
August 07, 2018 00:00 - 12 minutes - 22.1 MBIN this episode, MPT Editor Clare Pollard introduces our Digital Pamphlet on Estonian poetry, silencesilencesilencesilencesilencesilence, and looks back at our online translation workshop on Estonian poetry. See more: http://modernpoetryintranslation.com/estonian-poetry-digital-pamphlet-silencesilencesilencesilencesilencesilence/
"In Spite of Everything": Annie Freud reading her translation of Jacques Tornay
June 13, 2018 00:00 - 5 minutes - 10.3 MBIntroduction to Jacques Tornay by Annie Freud, published in MPT 'Profound Pyromania'. I met Jacques Tornay in 2016 at HeadRead, the International Literary Festival of Estonia. Sitting in the audience, listening to poems in many languages which are foreign to me, I was suddenly transported by the familiar sounds of the French language. Having been brought up on the poems of Ronsard, Du Bellay, Lamartine and de Regnier, I had the sensation of inhabiting that part of myself that breathes, hears...
The Struggle: a reading and discussion with Hisham Bustani and translator Thoraya El-Rayyes
May 04, 2018 12:32 - 8 minutes - 16.4 MBFrom the introduction to Hisham Bustani's poems in MPT 'A Blossom Shroud' by translator Thoraya El-Rayyes: Few poems better capture the cynicism of the infamously irate Hisham Bustani than these two odes to frustration. A poet, short-story writer, political commentator and veteran rabble rouser, Bustani’s eventful public life has been punctuated by various brushes with the police state – from harassment by the censors and security services, to arrests for his writing and involvement in polit...
War Of the Beasts And The Animals - Read by the poet Maria Stepanova and translator, Sasha Dugdale
January 20, 2018 19:58 - 29 minutes - 54.3 MBRussian poet Maria Stepanova wrote her epic poem ‘War of the Beasts and the Animals’ in 2015, when the war in the Donbas Region of Ukraine was at its height. Every line in this densely-populated and highly allusive poem emerges from a consciousness of conflict and the martial culture and mythology that allows state-sponsored violence to happen. Stepanova traces the mythmaking culture of war from ballads and films of the Russian Civil War through the Second World War and into the twenty-first ...