86 J-EN Translations: Chatting About Learning Japanese, Translation & More w. Jenn O'Donnell
Japan Station: A Podcast About Japan by JapanKyo.com
English - March 01, 2022 12:31 - 53 minutes - 36.4 MB - ★★★★★ - 6 ratingsPlaces & Travel Society & Culture Arts comedy games history jpop japan anime interview japanese japaneseculture japankyo Homepage Download Apple Podcasts Google Podcasts Overcast Castro Pocket Casts RSS feed
On this episode of the Japan Station podcast, we're talking about translation, learning Japanese and more with translator/podcaster Jenn O'Donnell.
About Anna LughezzaniJenn O'Donnell is a Japanese to English translator and podcaster. She lives in Osaka where she works as a Localization Director for a video game company. She also produces the podcasts The Translation Chat and Otafu Susume.
Topics Discussed About how it was that Jenn began learning Japanese Working on farms in Fukuoka Learning Japanese as someone with dyslexia On the struggle to get work as a Japanese-English translator On becoming a freelance Japanese to English translator About some of the pitfalls often seen in media translation False friends in Japanese/English Denotation vs connotation Examples of some Japanese to English translations Jenn enjoys About the Miracles at the Namie General Store translation About the English translation of The Miracles at the Namiya General Store About the English translation of the All You Need Is Kill novel About translating a novel vs manga/anime/light novels About The Translation Chat podcast About the Recommendation from My Otaku Spouse (Otafu Susume) podcast About The Faraway Paladin (Saihate no Paradin) And much more! Support on Patreon & Ko-fiIf you enjoy Japan Station and want to ensure that we're able to produce more episodes, then please consider becoming a patron on Patreon.com. For a minimum pledge of $1 a month you'll get early access to all JapanKyo podcasts, bonus content, and more. And for $3 a month, you'll get access to Japanese Plus Alpha, a podcast produced by me (Tony Vega) that focuses on the Japanese language and all of its fascinating quirks. Also, all pledges get a shout-out on the show and my undying gratitude. Thank you in advance!
Support Japan Station on PatreonYou can also do a one time donation via Ko-fi.
Support us on Ko-fi Links, Videos, Etc. To keep up to date with Jenn and her projects, make sure to follow her on Twitter. @JENTranslationsCheck out the list below for links to the websites, podcats, and articles mentioned in this episode.
Japanese Talk Online Where Jenn writes about learning Japanese J-EN Translations Where Jenn writes about translation An article about Jenn's experiences participating in WOOF/working in farms in Japan An article about the English translation of the All You Need Is Kill novel The Translation Chat Podcast Recommendation from My Otaku Spouse (Otafu Susume)Check out the episode of Japan Station featuring Dr. Wesley Robertson.
A Wonderful Mess: About the Japanese Writing System w. Dr. Wes Robertson | Japan Station 80Don't forget to listen to the latest episodes of Ichimon Japan.
What katakana words do you hate? (Funny/confusing/annoying katakana words) | Ichimon Japan 56 Why is Argentina “Aruzenchin” in Japanese? | Ichimon Japan 57If you would like to support the show by picking up some merchandise, make sure to visit KimitoDesigns.com.
KimitoDesigns.com Special ThanksOpening/Closing song: Oedo Controller (大江戸コントローラー) by Yunomi featuring Toriena (Used with permission from Yunomi) To listen to more of Yunomi's music, check out his Soundcloud page or YouTube channel.
Japan Station cover art: Provided by Erik R.
Featured image: Courtesy of Jenn O'Donnell
Follow Japankyo on Social Media Facebook (@JapankyoNews) Twitter (@JapankyoNews) Instagram (@JapanKyoNews) Full Show Notes
Get the full version of show notes at https://www.japankyo.com/category/podcasts/japanstation/