How can ONE anime's English dub have SO MUCH DRAMA!?!? Bleach TYBW Cour 2 has officially released ALL of its English dub episodes, so let's talk about it!


In this episode of our Bleach Boys podcast, we tackle the hotly debated topic of the English dub of Bleach TYBW Cour 2. With all the buzz surrounding the dub, we dive headfirst into the good, the bad, and the downright ugly, leaving no stone unturned.


Join us as we dissect the Yoruichi voice actor drama, analyze Gisele's infamous voice line, and explore the reasons behind the dub's mixed reception. We'll also take a nostalgic trip down memory lane, reminiscing about the golden age of the Shonen Jump magazine and contrasting the anime landscape of then and now.


So, if you're a Bleach enthusiast or simply curious about the English dub, buckle up for an insightful discussion that unravels the complexities of Bleach TYBW's English voice acting. Prepare to be entertained, informed, and perhaps a bit surprised as we navigate the dub's strengths and shortcomings.


The impact of the Yoruichi voice actor drama on fan perception

The overall quality of the English voice acting

The adaptation of the manga's dialogue and humor

The potential impact of the dub on the Bleach fandom

Whether the dub is worth watching or not

Don't miss out on this comprehensive exploration of the Bleach TYBW English dub! Subscribe to our podcast and join the Bleach Boys community for more engaging discussions and in-depth analyses of all things Bleach!


#bleach #anime #tybw



Support this podcast at — https://redcircle.com/bleachboys/donations

Advertising Inquiries: https://redcircle.com/brands

Privacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy